[442]尼民盟(Verdinaso):成立于1931年法西斯组织,致力于弗兰德与荷兰合并。
[443]乔泽夫·克里克(JefCrick):比利时20世纪初作家。
[444]
[432]塞恩·格雷(ZaneGrey):美国通俗作家,在20世纪初写大量美国西部冒险故事,其中不少改编为好莱坞电影。
[433]埃尔文·隆美尔(ErwinRommel):德国纳粹陆军元帅、著名军事家,在北非战场上战功显赫,号称“沙漠之狐”。
[434]托布鲁克(Tobruk):利比亚东北部港口城市。
[435]昔兰尼加(Kyrenaika):利比亚东北部地区名。
[436]圣灰星期三是基督教教会年历大斋期起始日,在复活节前四十日。按照天主教习俗,教会会将祝圣过棕树枝烧成灰,涂在教徒额头上,作为悔改标记。
:与“sign-ave”谐音。
[423]赫尔曼·海耶曼斯(HermanHeijermans):荷兰19世纪末著名作家、剧作家。
[424]海门斯:柯奈尔·海门斯(CorneilleHeymans),比利时医学家,因发现颈动脉窦和主动脉弓调节呼吸作用,于1938年获得诺贝尔生理或医学奖。
[425]萨缪尔·法尔科兰德(SamuelFalkland):海耶曼斯写作时用笔名。
[426]富高神父(PaterdeFoucauld):法国天主教神父,在阿尔及利亚撒哈拉沙漠地区传教,1916年殉教。
[437]出自《摇摆》。是瑞士歌手约翰·赫斯创作于1938年法语歌曲,流行时。其中“萨嗖”(zazou)是个拟声词,成为二战期间青年爵士乐迷代名词。
[438]古诺:夏尔·弗朗索瓦·古诺(Charles-FrançoisGounod),法国19世纪作曲家。
[439]夏尔·德内(CharlesTrenet):法国20世纪民歌之王,二三十年代以香颂(Chanson)风靡欧洲。
[440]鲁贝(Roubaix):法国北部城市。
[441]弗拉芒地区旗帜。
[427]粒盐(Cumgranosalis):拉丁语谚语,指对某件事或某句话不能按字面理解,不能太过认真。
[428]青春风格(Jugendstil):德国盛行于20世纪初种装饰风格,大多采用植物枝蔓图案和人体曲线。
[429]什且青(Stettin):波兰城市名。
[430]素描常用彩色炭笔,以发明它法国人尼克拉斯—雅克·康缇(Nicolas-JacquesConté)命名。
[431]这是在引用《圣经·创世记》中上帝创造万物之后那句:“神看着是好。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。