“但还是不懂你怎有办法让邮差跑到森林里面去送信!”
艾伯特淘气地笑下。
“即使那样事情,对席德父亲来说也算不什,只不过是个小把戏,妙手挥就成。们现在可能正受到全世界最严密监视。”
苏菲顿时觉得股怒气往上升。
“要是让碰上
“经过你这说,每件事情都显得悲伤而严肃。”
“生命本来就是悲伤而严肃。们来到这个美好世界里,彼此相逢,彼此问候,并结伴同游段短暂时间。然后们就失去对方,并且莫名其妙就消失,就像们突然莫名其妙来到世上般。”
“可以问你件事吗?”
“们不再玩捉迷藏游戏。”
“你为什会搬到少校小木屋?”
满各种年代家具器物。有张三十年代沙发,张二十世纪初期旧书桌和把看起来有几百年历史椅子。除家具之外,还有各式各样古董,不管是实用还是装饰,统统凌乱地放在架子上或柜子里,包括古老时钟与花瓶、研钵和蒸馏器、刀子和娃娃、羽毛笔和书挡、八分仪和六分仪、罗盘和气压计等。有整面墙放满书,而且都不是那些可以在书店里看到书,出版年代横跨数百年。另外面墙则挂满素描与图画,有些是最近几十年,但大多数都是非常古老作品。此外,每面墙上都挂有很多古老图表与地图。从图上挪威大小与位置看来,这些地图并不很精确。
有好几分钟时间,苏菲只是站在那儿,没有说话。她东张西望阵子,直到她从各个角度把这个房间看过为止。
“你这里搜集旧垃圾可真多!”
“你又来。这个房间里保存是几百年历史文物。应该不算是垃圾吧?”
“你是开古董店吗?”
“为缩短们之间距离呀!因为那个时候们全凭通信联络。知道那时小木屋刚好是空。”
“所以你就搬进去!”
“没错。”
“那或许你也可以告诉席德爸爸是如何知道你在那里。”
“如果说没错,每件事情他都知道。”
艾伯特表情几乎有点痛苦。
“们不能让自己被历史浪潮冲走,总得有人收拾河岸边留下来东西。”
“这话很奇怪。”
“是很奇怪,但却点不假。孩子,们并不只活在们所属时代里,们身上也扛着历史。不要忘记你在这个房间内看到每样东西都曾经是崭新。那个十六世纪木娃娃也许是为某个五岁女孩生日做,而制造人也许就是她年老祖母……然后小女孩长成青少年,然后成年,结婚,也许也生个女儿,后来她把木娃娃传给女儿,自己则渐渐老去,有天就死。
虽然她活很久,但总还是难免死,从此去不返。事实上她只是来到人间短暂游罢。但是她娃娃——你看,现在却放在那个架子上。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。