话:“怕惹您生气所以从没有对您说过这些,不过现在们既然轻松地谈到她,也就可以对您说早知道您和阿尔贝蒂娜这种性质关系,再说尽管您已经知道,告诉您这事仍旧会使您高兴:阿尔贝蒂娜非常爱慕您。”告诉安德烈如果她愿意让看看她(哪怕只看看她们怎样抚爱,在面前做这个动作恐怕不会使她太为难)同阿尔贝蒂娜那些有此嗜好女友们如何动作,那定颇富奇趣,点罗斯蒙德,贝特以及所有阿尔贝蒂娜女友名,以便从中弄个明白。“不但绝不在您面前做您说那种事,”安德烈回答说,“而且也不相信您说那些姑娘有这种嗜好。”情不自禁地靠近吸引魔鬼,回答说:“怎!您总不至于想让相信在你们那伙里您只和阿尔贝蒂娜个人干过这事吧!”“可同阿尔贝蒂娜也从没有干过。”“瞧您,小安德烈,干吗否认起码在三年前就已经知道事呢?并不认为这有什坏处,恰恰相反。对,那天晚上她那想第二天和您道去维尔迪兰夫人家,您也许还记得……”还没有把话说完便看见安德烈眼睛里掠过丝忧虑,忧虑使这双眼睛棱角毕露,俨如珠宝工人也难于利用满是棱角宝石,这就好比那些享有特权人在演出开始之前撩开角帷幕随即闪身躲开以免被人瞅见。这忧虑目光消失,切又复归正常,然而此刻已经意识到再看见切都只可能是对假装出来。这时从镜子里看见自己;吃惊地发现和安德烈之间有某种相似之处。如果不是早就停止刮胡须,如果只留下丁点胡茬,这种相似真算得上是毫无二致。在巴尔贝克时,阿尔贝蒂娜也许正是看见刚长出来胡子才突然急不可耐地渴望回到巴黎。“可是总不能只因为您不认为这有什坏处就承认并不存在事吧。向您起誓和阿尔贝蒂娜什也没有干过而且相信她厌恶这种事。告诉您这件事人是在骗您,也许是为什私利。”她带着询问和不信任神气说。“那好吧,既然您不想对说,”答道,宁可作出不想提供任何证据样子,再说也并没有掌握什证据。不过为碰碰运气还是含糊地说出布特朔蒙这个地名。“可能和阿尔贝蒂娜去过布特朔蒙,难道那是个特别糟糕去处不成?”问她能不能和希塞尔谈谈这事,因为此人有段时间和阿尔贝蒂娜特别熟。然而安德烈宣称希塞尔刚刚对她做件极无耻事,去求此人帮忙是她永远不会为效劳唯事。“您如见到她,”她补充说,“别把对她议论告诉她,没有必要树敌。她很清楚对她看法,但还是宁愿避免和她闹得太僵,闹僵倒反而只能和解。而且她是会伤人。您会明白,只要看周前收到那封信,看她在信里怎样背信弃义地撒谎,世上无论什东西,连最漂亮行为
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。