眼;她可不愿意他在布里肖面前这般卑躬屈膝。后来她就更不满意,康康每次用作“现成”
惯用套话时,戈达尔竟对自认笨拙
侯爵表明,那些现成
套话没什
意思,因为他曾下功夫学过这些套话,知道其意义
强弱深浅:“为什
说笨得象白菜?您认为白菜比其它东西更笨吗?您说:同
件事重复
三十六遍。干吗偏偏要三十六遍?为什
说:睡得象
根木桩?为什
说:布雷斯特惊雷?为什
:放荡四百下?”——
①戈达尔故意阴差阳错,该用阴性代词用阳性,该用阳性
形容词用阴性。
可布里肖却挺身而出为德-康布尔梅先生辩护,对每个熟语都讲它
来龙去脉。但德-康布尔梅夫人却主要忙于检查维尔迪兰夫人
家到底给拉斯普利埃带来
什
变化,想要从中找出差错加以批评,又想把另
些变化引进费代纳,或者也许来个全盘照搬。“
在寻思,这盏歪歪斜斜
吊灯是什
玩艺儿,
很难认出
那老拉斯普利埃
真面目
。”她补充道,露出亲切
贵族气派,好象她是在谈论
位侍者,她不太愿意指出侍者有多大年纪,却愿意说他亲眼看见她出生
。由于她说话有点儿书本子气:“
还是觉得,”她小声补充道,“
要是住在别人家里,象这样变得面目全非,
可没脸做得出来。”“真糟糕,你们没有同他们
起来,”维尔迪兰夫人对德-夏吕斯先生和莫雷尔说,希望德-夏吕斯先生“后会有期,”并遵守大家同乘
次火车
约法。“您敢肯定,尚特比
意思是唱歌
喜鹊吗,肖肖特?”她接着说,以表明她是家里
大主妇,谁
谈话她同时都得兼顾到。“那
,请您跟
谈谈这位小提琴师吧,”德-康布尔梅夫人对
说,“他令
感兴趣,
酷爱音乐,
好象听人说起过他,替
打听打听。”她已经得知,莫雷尔是同德-夏吕斯先生
块来
,她想通过把前者请来,设法与后者联系上。可她又补充
句:“布里肖先生也令
感兴趣。”目
是为
让
摸不着这个意图。因为,如果说她极有教养,就象有些肥胖型
人,尽管吃得极少,成天走路,却眼看着长膘,德-康布尔梅夫人也是如此,她虽然想深化
种越来越玄奥难解
哲学,深化
种越来越高明
音乐,特别是在费代纳,那是徒劳
,这类研究
结果只能是用来策划阴谋,这些阴谋诡计,可以使她与青少年时代
资产阶级情谊“
刀两断”,可以使她重新结交
些关系,开始,她以为这些关系只不过是婆家社会
部分,后来,她才发现,这些关系
地位要高得多,也要深远得多。有
位哲学家,在她看来并不十分现代派,叫莱布尼兹,他说过,心智
里程是漫长
。这心智
里程,德-康布尔梅夫人并不比她兄弟有能耐,量她也无能力跑完全程。她不是阅读拉施利埃
著作,就是阅读斯图亚特-穆勒
著作,随着她越来越不相信外部世界
真实性,她就益发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。