糊涂——只在
们之间谈谈,他从来就没有精神过,您把那些都弥补上
——他舍不得花三个苏坐车。弄得人家不得不让他跟着,不得不另付车夫工钱,并让老守财奴相信,他
朋友德-贝西尼先生,国家部长,已获准让他不花钱坐车兜风。再说,
很高兴,
们
莫雷尔
父亲原来这
好。
原以为他是中学教师,这没什
关系,
听错
。但这无关紧要,
可要告诉您,这里,
们只看重自身
价值,个人
贡献,
管这叫参与。只要属于艺术圈子,
句话,只要属于团体,其余
就无关宏旨
。”莫雷尔现在
态度——尽
所能得知
——是,他爱女人也爱男人,从男人身上取得
经验以取悦女人,又从女人身上取得
经验去讨好男人;后面自有热闹看。但是,这里着重要说
是,
旦
承诺要在维尔迪兰夫人面前美言他几句,特别是
果然这
做
,说出
话再也无法收回
,莫雷尔对
“尊敬”马上象施过魔法似
顿时不翼而飞
,
套
套
敬语也烟消云散
,甚至有好
阵子,他避不见
,故意显示对
不屑
理
神气,以至于,当维尔迪兰夫人请
对他说点儿什
事,请求他演奏某
段乐曲时,他竟然继续只顾与
位常客说话,接着又与另
个常客交谈,
若向他走去,他就索性换
个地方。人家不得不
而再、再而三地告诉他,
有话对他讲,他这才回答
,样子很勉强,三言两语应付
事,除非
们俩单独在
起谈。在那种情况下,他
感情是外露
,友好
,因为他
性格自有动人之处。从那第
个晚会上,
少不
得出结论,他生性卑鄙,该退让时,他从不惜卑躬屈膝,但不知道感恩。在这方面,他倒象
般人。但由于
身上有点象
外祖母,
喜欢形形色色
男人而对他们又毫无所求,或者说对他们不怀怨恨,
忽略
他
卑劣品性,却喜欢他
欢乐性格,当他表现出欢乐
时候;
甚至喜欢
原以为是出自他
真挚友谊
东西,当他环顾
圈他对人性
错误认识之后,他却发现(断断续续地,因为他不时地莫名其妙地恢复到原始
盲目
野蛮中去)
对他
温和是无私
,
宽容并不是因为缺乏明察秋毫
眼力,而是出于他所谓
好意,特别是因为
喜欢他
艺术,其精湛
演技令人叹为观止,使
(从此语
智力意义上讲,他并不是
个真正
音乐家)得以重温或见识到这
多美妙
音乐。况且
个经纪人(在德-夏吕斯先生身上
并没有发现这些个才能,尽管盖尔芒特夫人年轻时就看出他非同小可,断言他曾为她组织演奏过
部奏鸣曲,画过
把扇子,云云),虽然就其真正
优势而言是
个寒酸
经纪人,但却是第
流水平
,善于用这手精湛
技艺为各色各样
艺术方向服务,五花八门,应有尽有。可以想象有某
个俄罗斯芭蕾舞艺术家,灵巧至极,经德-贾吉列夫先生指点,训练有素,修养丰富,在各
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。