”对此,对贝戈特持相同看法。即使哪天不得不出庭自辩,他说话也不会用以说服法官,而仍然会凭自己特殊文学气质自然驱使,凭自己兴趣所至,满嘴贝戈特特有言辞。德-夏吕斯先生与裁缝交谈,用语言与他同上流圈子人物打交道时用模样,甚至其怪癖表现得更有过之而无不及,或许因为他本欲极力克服内心怯懦,不料显得过分傲慢,抑或因为内心胆怯,难以自己(在不同阶层人面前往往会更发窘),致使他自,bao露,把自己秉性,bao露无遗,拿德-盖尔芒特夫人话说,他确实生性傲慢,且带有几分疯狂。“为不失去她踪迹,”他继续说道,“就象个小教书,又好比位年轻英俊大夫,跟着那位小人儿,跳上同辆有轨电车。们用‘她’来称呼,不过是为遵守惯例(比如人们谈起哪位王子,会问:殿下龙体安乎?)。若她换车,马上就掏出那张叫作‘转车票’怪玩艺儿,签个号,也许票上布满瘟疫细菌,车票尽管还给,可编号并不每次都是第1号!就这样,有时要换三四次‘车’。有时,到深夜十点,人搁在奥尔良车站,可怎也得回府呀!只要离开奥尔良站就行!譬如有回,由于直没有搭上腔,跟着来到奥尔良,上节讨压车厢,在工艺三角,即所谓‘行李网架’之间,贴着该交通网内主要建筑艺术杰作照片。车厢里只有个空位,对面历史古迹,是奥尔良大教堂‘景’,这座教堂是法国最丑陋座,可迫不得已,看得煞是累眼睛,就好比有人强迫两眼死死盯着根根光学笔杆玻璃饰球线条,弄得眼睛发炎。在奥布莱跟那位年轻人儿下车,可惜,她家人(想象她身缺点,可没料到竟有个家)在站台等候着!面等着可以把带回巴黎车子,满腹懊恼只有靠迪安娜-德-普瓦提埃之家来排谴。尽管该处曾吸引在王宫执事位祖宗,可更喜欢还是有血有肉大美人。为消除孤独人回家厌倦滋味,很想结识位卧铺车厢服务员或位电车司机。不过,“您不要反感,”男爵下结论道,“这不过是个趣味问题,如同大家所说那样,就上流社会年轻公子而言,并不希望占有他们肉体,可是,非得触及他们方能心安,不是说触及他们肉体,而是触动他们心弦。只要哪位年轻人不再对去信无动于衷,而是有信必回,那他就已完全被灵魂所占有,内心也就获得安宁,或者说,若不很快又被另位搅得心绪不宁,心底至少是平静。这挺怪,是吗?噢,那些常来这儿上流社会公子哥儿,您不认识几位?”“不认识,宝贝。噢,不,有个棕头发,个子很高,戴单片眼镜,总是笑眯眯,为人多变。”“不明白您想指哪位。”絮比安补充描绘番,德-夏吕
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。