样来,她周围那些贵族亲戚在看来就与她毫不相干。后来,她对们仍然具有吸引力。有时也去看她,她也不时地赠给些纪念品。但再也不把她看成圣日耳曼区人。假如想解圣日耳曼区情况,她恐怕是要请教最后个人。
“假如您现在就涉足社交场所,”德-夏吕斯先生继续说,“就有可能影响您前程,使您才智和性格变形。此外,交朋友要格外小心。您可以有情妇,只要您家里不觉得有什不好,这不管,甚至只会鼓励您,小下作坯,个很快就需要修脸小下作坯!”他面说,面用手抚摸下巴。
“但在男人中交朋友就非同小可。现在青年,十之八九是个流氓,小混蛋,他们会给您带来永远无法弥补损失。噢,必要时,外甥圣卢倒可以做您好朋友。他对您前途是帮不什忙;不过,只要有在,您就不愁没有前途。总之,当您对感到厌烦时,您和他道出门玩玩,看这似乎不会有什坏处。至少,他是个真正男子汉,不是那种女性化男人,如今这种人到处都是,看上去就象小瘪三,也许明天他们就会把无辜牺牲品送上断头台。(不知道,“小瘪三”是什意思。谁要是听见这个俚语,也会和样大吃惊。上流社会人总喜欢用俚语,而那些做某些事情又明知会招致谴责人,总喜欢公开谈论这些事。他们认为这是纯朴标志,但他们昏头昏脑,没有掌握分寸,不知道玩笑开过头会变得可笑,会使人反感,会成为伤风败俗而不是纯朴标志。)圣卢和其他人不样。他很可爱,很严肃。”
听到德-夏吕斯先生说圣卢“严肃”,不禁笑。他说这个词时,声调非常特别,仿佛要赋予它“贞洁”、“品行端正”意思,就象在说个青年女工生活“严肃”样。这时辆出租马车歪歪斜斜地开过来;个年轻马车夫,坐在车内软垫子上,而不是在自己座位上驾车,看起来有三分醉意。德-夏吕斯先生连忙叫车停下。马车夫同他讨价还价。
“您上哪?”
“您要去那个方向(很吃惊,因为德-夏吕斯先生已经拒绝过好几辆挂着同样颜色车灯马车)。”
“不想回到座位上去。还在里面呆着。您不会介意吧?”
“可以,不过得把车篷放下。好,别忘同您说话,”德-夏吕斯先生离开时又对说,“给您几天时间,您把考虑结果写信告诉。再说遍,必须每天见到您,要您保证做到诚实,守口如瓶,况且,应该说,您似乎已经做过保证。可是,生中上当受骗次数太多,也就不再相信表面现象。他妈!最起码也得让在放弃个宝库之前,知道把它交给谁呀!好吧,记住提建议,您和赫丘利①样,走到十字路口,不幸是,您没有那样强健肌肉。千万不要放弃选择通
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。