走散散心,个新住所,这种受罪地方,在某些人眼里也是可以显得是“令人心旷神怡之小住地点”。旅社说明书就是这说。这说明书可能有些夸大其辞,不过这是面向所有主顾,他们专门迎合主顾之所好。确实,为把主顾招到巴尔贝克大旅社来,说明书不仅提到什“美肴佳馔”、“游艺场花园令人销魂”,还说什“时装女王陛下驻足,不被视为笨伯之人不会因*污而不受惩罚,任何有教养男子可能都不愿意冒此风险。”——
①迪盖-特鲁安(1673-1736),是圣马洛海盗。他塑像也在圣马洛。他在《回忆录》中,讲述许多历险事情。
越是怕外祖母伤心,就越是需要她。她大概很灰心丧气,感到如果这点累都受不,那就没有希望,任何旅行对都不会有好处。下定决心回去等她。经理亲自走来按个按纽:个还完全陌生人物,人称“lift”①(此人被安顿在旅社最高点,大概是诺曼底教堂灯笼式天窗地方,好象是玻璃板后面幅照片或管风琴演奏者在自己房间里)开始朝走下来,动作之轻盈有如家养松鼠,灵巧而又是被束缚之物。然后他又沿着个柱子滑下来,将带在他身后朝这商业主殿圆顶升去。每层上,通道小楼梯两侧,阴暗游廊成扇形展开。个收拾房间女仆人抱着个长枕头,从游廊里走过。黄昏光线使她面庞模糊不清,把自己最狂热梦想中面具贴到她脸上,但是从她朝递过来目光里,看到是对这个钱不值人厌恶。每层唯厕所形成仅有排竖着玻璃窗,从玻璃窗透进光线照亮这毫无诗意半明半暗地方,神秘得很。在永无尽头向上走过程中,为打消默默穿过这神秘地方所体验致命焦虑,便对那个年轻管风琴演奏者、旅程匠师、被俘伙伴开腔、他还是继续拉他乐器音栓和推导管。为自己占这大地方,给他惹这多麻烦而向他表示歉意,问他是否妨碍他施展艺术才能。在这种地方,为吹捧名家高手,不仅表现出好奇,而且还忏悔自己对此十分偏爱。但是他不理,可能对话惊异不止;也可能专心致志于自己工作,心想着各种标记;也可能他耳背,对这个地点很尊重;也可能怕出危险;
也可能懒得动脑子;也可能这是经理命令——
①英文:电梯。
个人,哪怕无足轻重,们认识他之前和认识他之后,他对们所取态度变化,恐怕没有什比这个更能赋予们对外界现实印象。直是同个人,下午稍晚时候,乘坐来巴尔贝克小火车,直怀着同颗心。但是,六点钟时候,由于无法想象出经理、豪华大旅社、其服务人员是什模样,抵达时刻心中有种模糊而又带几分恐惧期待。现在,在这颗心中,则是走南闯北
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。