会改变。”这样,明天来(或者等个最近节庆日子,等个周年纪念,或者是元旦,反正是与众有所不同个日子,到那时时间会抛弃过去遗产,拒绝接受它留下凄楚,另起炉灶),到那时,会要求希尔贝特抛弃们旧友情,奠定们新友情基础。
手头总有张巴黎街道图,因为可以从中看到斯万夫妇所住那条街,所以觉得它装着份财宝。出之于爱好,也出之于种骑士式忠诚,不管是谈到什,总要讲出这条街名字,以至父亲(他不象母亲和外祖母那样知道在爱着个人)问:
“你干吗老是说起这条街?它没有什特别,只是因为紧挨着布洛尼林园,所以是个很宜人住处,同样街道也能数出十来处呢。”
也不管是谈到什,总要引父母说出斯万这个姓氏来;当然马上就在心里默默地重复;不过也需要听到它那悦耳铿锵声,让听听这个乐音——单是默读是不够。再说,斯万这个姓氏虽然早就知道,现在都象某些患丧失语言能力这种疾病人对最常用词也感到新鲜样,对也成个新词。这词老在脑际,可脑子对它老是习惯不。把这个词加以分解,个个字母地拼读,它拼法对简直是个意外发现。随着它变得越来越熟悉,也就觉得它越来越不那清白无瑕。在听到这个词时所得乐趣,都心想它已经是如此有罪,仿佛别人已经猜透心思,所以当竭力把谈话向这方向引时候,他们就转换话题。个劲儿转到跟希尔贝特有关话头上来,老是重复那些话语——这些话在远离她地方说出来,她也听不见,不过是些只能重复说明现状而不能改变现状无用处话语——然而仿佛觉得把希尔贝特身边事这折腾折腾,翻弄翻弄,也许可能从中得出点可喜东西。再重复那位读《论坛报》老太太对她夸奖(向父母暗示,她是位大使夫人,甚至是位亲王夫人),继续说这位老太太是多美,多大方,多高贵,直到有天把从希尔贝特嘴里听到她名字说出来——她叫布拉当太太。
“哈!现在明白!”母亲尖叫起来,感到自己脸上羞得发热,“你外祖父听准要叫你小心又小心。你居然会觉得她长得美!她可长得实在难看,这辈子也没好看过。她是个执达吏遗孀。你大概不记得,在你小时候,费多少心血才阻止她来看你接受体育锻炼。并不认识她,她可老是想跟搭讪,假说是为告诉‘你长得好看得简直象个小美女。’这个女人从来都有那股子交结朋友瘾;直这想,她要是当真认识斯万太太,那她准是得神经病。因为这个女虽然出身低微,可从来还没做过什招人非议事来。她就是个劲儿要跟人拉关系。这个人长得难看,极其庸俗,而且爱惹事生非
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。