“Qu’estcequ’ilsdisent?”①韦斯洛夫斯基打听——
①法语:他们在说什?
“他们请们喝伏特加酒。
没有这样好运气:第只山鹬他瞄得太近,没有打中;它已经飞起来时候他枪跟着它转来转去,但是正这工夫另外只从他脚下飞起来,分散他注意力,于是他又没有射中。
当他们在装子弹时候,又有只山鹬飞起来,装好枪弹韦斯洛夫斯基,照着水上放两枪。斯捷潘·阿尔卡季奇拾起自己两只山鹬,目光炯炯地凝视着列文。
“好,们现在分开吧,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,左脚瘸瘸地,拿好猎枪,向他狗吹几声口哨,就朝边走去。列文和韦斯洛夫斯基朝着另个方向走去。
列文总是这样,如果头几枪落空,他就变得又急躁又烦恼,整天都射击不好。这次也是这样。山鹬是很多。山鹬不住地在狗面前和猎人脚下飞起来,列文本来可以定下心来;但是他射击次数越多,他在韦斯洛夫斯基面前就越觉得丢脸,而那个韦斯洛夫斯基却不管在不在射程以内都欢欢喜喜地瞎打阵,什都没有打中,但却丝毫也不难为情。列文着慌,沉不住气,越来越恼怒,结果弄到只顾开枪,几乎不敢存着打中什希望。好像连拉斯卡也感觉到这点。它越来越懒得去寻找,它带着似乎莫名其妙和责难眼光扭过头来望着这两位猎人。枪声响跟着响。火药烟雾笼罩着两位猎人,但是在宽绰大猎袋里却只有三只轻巧小山鹬。就连这些,其中只还是韦斯洛夫斯基打死,还有只是他们两人共有。同时,从沼地对面传来斯捷潘·阿尔卡季奇不很频繁,但列文却觉得关系很重大射击声,并且几乎每次都听见他说:“克拉克,克拉克,叼来!”
这使列文更加激动。山鹬不断地在苇塘上盘旋。靠近地面和空中啼叫声不绝地从四面八方传来;以前飞起来在空中飞翔山鹬降落在两位猎人面前。现在尖叫着翱翔在沼泽上空鹞鹰不止是两只,而是十来只。
列文和韦斯洛夫斯基跋涉大半沼地,来到分成条条农民草场,草场紧连着苇塘,这两者之间分界有地方是条踩坏,有地方是割过狭长青草路。半地里已经收割。
虽然在未刈割过地里,找到野物希望并不比在刈割过地里多些,但是列文既然答应和斯捷潘·阿尔卡季奇会合,他就同自己同伴沿着割过和未割过地段往前走去。
“喂,猎人们!”坐在卸马马车旁农民中个人向他们呼喊。“来跟们道吃点东西!喝杯酒吧!”
列文回过头来望。
“来吧,没有关系!”个快活、留着胡子、面孔通红农民叫着,张口就露出两排雪白牙齿,手里高举着瓶在阳光下闪着光、略带绿色伏特加酒。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。