利季娅·伊万诺夫伯爵夫人通常每天总要写两三封信给阿列克谢·亚历山德罗维奇。她喜欢这种联络方式,这具有亲自会面所没有风雅和神秘味道。
二十四
庆祝会结束。人们出来时候碰面,闲谈着最近新闻,新授予奖赏和大官们升迁。
“要是玛丽亚·鲍里索夫伯爵夫人做陆军大官,沃特科夫斯基公爵夫人做参谋总长,”个穿金边制服白发老人向个问他对于新任命有何意见高大而漂亮女官说。
“而也做副官话,”女官微笑着说。
·伊万诺夫娜通过她熟人探听到·这·些·可·恶··人——她这样叫安娜和弗龙斯基——要做什,于是在这几天当中她就竭力指导她朋友行动,使他不致于碰见他们。个年轻副官,弗龙斯基朋友——她通过他得到消息,他希望通过利季娅·伊万诺夫伯爵夫人得到种特权——报告她说他们已经办完事务,明天就要走。利季娅·伊万诺夫娜已开始平静下来,可是第二天早晨就接到封信,她怀着恐怖心情认出信上笔迹。这是安娜·卡列宁娜笔迹。信封是用树皮样厚纸做;在长方形黄纸上有大写姓名花字,那信发出令人怡悦香气。
“谁送来!”
“旅馆里听差。”
利季娅·伊万诺夫娜过好会才能坐下来阅读那封信。她兴奋引起她常犯喘病。当她恢复镇静时候,她读下面用法文写信:
MadamelaComtesse①——您心中充满基督徒感情,给自知不可原谅胆量来写信给您。不幸和儿子分开。请求您允许在动身之前见他面。使您想起,请您原谅。写信给您而不写给阿列克谢·亚历山德罗维奇,完全是因为不愿意使那宽大人想起而痛苦。解您对他友情,想您定会解。您可否把谢廖沙送到这里,或是约定什时候自己回家里来,再不然,您可否告知什时候,在外面什地方,可以看到他?知道决定事情那个人宽大,想定不会拒绝请求。您想不到是多渴望看到他,因此也想像不到您帮助会怎样使衷心感激。
“您已经有官职呀
安娜——
①法语:伯爵夫人。
这信里切:信内容和宽大这个字眼含意,特别是那种随便——她是这样觉得——语气,都激怒利季娅·伊万诺夫伯爵夫人。
“对来人说没有回信,”利季娅·伊万诺夫伯爵夫人说,于是立刻打开她吸墨纸文件簿,她写信给阿列克谢·亚历山德罗维奇,说她希望点钟时候在宫廷庆祝会上看见他。
“要和您谈件重大苦恼事。在那里们再决定谈话地点。最好是在家里,预备好您所喜欢茶。必须如此。上帝给予十字架,但是也给予忍受力量,”她补充这句,使他多少有点心理准备。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。