“社会上不知道这事时候,名字没有遭到
事,阿列克谢·亚历山德罗维奇完全忘记今天是星期二,是他指定安娜·阿尔卡季耶夫娜回来日子,因此当个仆人走来报告她来到时候,他感到吃惊,而且产生种不快之感。
安娜大早就到彼得堡;依照她电报,派马车去接她,因此,阿列克谢·亚历山德罗维奇应该知道她到来。但是当她到时候,他却没有出来迎接她。她听说他还没有出去,正和他秘书长道忙着处理公事。她差人告诉她丈夫她已经到,随即走进她自己房间,面着手检点行李,面期待着他来。但是点钟过去,他还没有来。她借口吩咐什事走进餐室,故意大声说话,期望他走到那里来;但是,他没有出来,虽然她听到他送他秘书长时候走到书房门口。她知道他照例很快就要去办公,她想要在他出去之前看到他,以便确定他们相互之间关系。
她走过大厅,坚决地向他那里走去。当她走进他书房时候,他显然是快要出门样子,穿着制服,坐在张小桌旁,把胳臂肘搁在桌上,忧郁地凝视着前方。他还没有看到她,她就先看到他,而且她看出来他是在考虑她事。
看到她,他本来想站起来,但是又改变主意,随即他脸突然红……这是安娜以前从来没有看到过事,而后他迅速地站起来,走去迎接她。他没有看她眼睛,却看着她眼睛上面前额和头发。他走到她面前,握住她手,请她坐下。
“您回来,非常高兴,”他说,坐到她旁边,显然想说什话,但是口吃起来。他好几次想说,但都停止。尽管她准备和他会面时曾告诫自己要轻蔑他,责备他,她还是不知道对他说什才好,而且她可怜起他来。这样,沉默继续些时候。“谢廖沙很好吗?”他说,没有等待回答,他又补充说:“今天不在家里吃饭,立刻就要出去。”
“本来想到莫斯科去,”她说。
“不,您回来做得非常、非常对,”他说着,又沉默。
看着他没有力量开口,她自己开口。
“阿列克谢·亚历山德罗维奇,”她凝视着他说,并没有在他望着她头发那种凝神注视下垂下眼睛。“是个有罪女人,是个坏女人,但是还和以前样,和告诉您时候样,现在来就是要告诉您,不能够有什改变。”
“并没有问您这件事,”他说,突然坚决而又怀着憎恨地望着她眼睛。“料到会这样。”在愤怒影响之下,他显然又完全恢复镇静。“但是像当时对您说过,并且在给您信上写过样,”他用尖细刺耳声调说,“现在再重复遍,并不定要知道这事。可以不闻不问。并不是所有妻子都像您这善良,要这样急急地把这种·愉·快·消息告诉她们丈夫。”他特别着重说“愉快”这个字眼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。