位前额狭窄、矮小
认为他配得上她,那是连想都不能想像。
他曾经为要会见基蒂而出入交际场所,差不多每天在那里看见她,他在这样种销魂荡魄状态中在莫斯科度过两个月之后,突然断定事情没有可能,就回到乡下去。
列文确信事情没有可能,是根据在她亲族眼里看来他不是迷人基蒂合适、有价值配偶,而基蒂自己也不会爱他。在她家族眼里看来,他三十二岁,在社会上还没有通常、确定职业和地位,而他同辈现在有已经做团长,侍从武官,有做大学教授,有做银行和铁路经理,或者像奥布隆斯基样做z.府机关长官;他(他很明白人家会怎样看他)仅仅是个从事畜牧、打猎、修造仓库乡下绅士,换句话说,就是个没有才能、没有出息、干着在社交界看来只有无用人们才干那种事人。
神秘、迷人基蒂决不会爱这个如他自己认为那样丑陋人,尤其是那个平凡、庸庸碌碌人。而且他过去对基蒂态度——由于他和她哥哥友谊关系而来成人对待小孩子态度——他觉得这又是恋爱上新障碍。个如他自己认为那样丑陋、温厚男子,他想,可以得到别人友谊,但是要获得他爱基蒂那样爱情,就须得是个漂亮、尤其是卓越男子才行。
他听说女人常常爱丑陋而平凡人,但是他不相信,因为他是根据自己判断来,而他自己是只能爱那美丽、神秘、卓越女人。
但是孤单单个人在乡下过两个月以后,他确信这不是他在最初青春期所体验到那种热情;这种感情不给他片刻安宁;她会不会做他妻子这个问题不解决,他就活不下去;他失望只是由于他凭空想像而来,并没有他定会遭到拒绝任何证据。他这次到莫斯科来就是抱着向她求婚坚定决心,如果人家允婚,他就立刻结婚。或者……
如果他遭到拒绝,他会变成怎样,他简直不能设想。
七
乘早车到莫斯科,列文住在他异父哥哥科兹内舍夫家里,换衣服以后,他走进他哥哥书房,打算立刻跟他说明他这次来目,而且征求他意见;但是他哥哥不是独自个人在那里。位有名哲学教授同他在道,这位教授是特地从哈尔科夫赶来解释他们之间由于争论个很重要哲学问题而产生误会,教授正在与唯物论者展开猛烈论战。谢尔盖·科兹内舍夫很有兴味地注视着这场论战,读教授最近论文之后,他就写信给他,表示反对,他责备教授对唯物论者太让步;因此教授马上来解释这件事情。争论是个时髦问题:人类生理现象和心理现象之间有没有界线可分;假如有,那在什地方?
谢尔盖·伊万诺维奇带着他对任何人都是那样亲热而冷淡微笑迎接弟弟,把他介绍给教授之后,仍旧继续讨论。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。