“你犯病次数怎
越来越频繁
?”有时候他乜斜着这位新厨师,仔细打量着他
脸。“你最好娶个老婆,要是愿意,
给你找
个怎
样?……”
斯梅尔佳科夫听这些话只是气得脸色发白
其在院子里闲逛,不如坐下来读点书,你把这本书看遍。”费奥多尔·巴夫洛维奇为他抽出
本《狄康卡近乡夜话》。
小伙子看,却不满意,没有会心地笑过
次,看到后来反而皱起
眉头。
“怎样?不好笑吗?”费奥多尔·巴夫洛维奇问。
斯梅尔佳科夫声不吭。
“你说啊,傻瓜。”
“嘿,写都是些不真实
事。”他冷笑着嘟囔道。
“见你鬼去吧,你这奴才坯子。等
等,给你这本斯马拉格多夫
《世界通史》,里边全是真人真事,你读
读。”
但斯马拉格多夫这本书斯梅尔佳科夫连十页也没读完。他觉得枯燥乏味。于是书橱重新锁
起来。过
不久,玛尔法和格里戈里向费奥多尔·巴夫洛维奇禀报说,斯梅尔佳科夫身上渐渐出现
种可怕
洁癖:坐下来喝汤
时候先拿起勺子在汤里东翻西找,低着头仔细观察,舀
勺放在亮光里看。“是不是有蟑螂?”格里戈里常常这样问。
“没准是苍蝇吧。”玛尔法说。
爱清洁小伙子从来不作回答,但无论啃面包,吃肉,或者吃其他食物,他都要这
来
下,先用叉子叉起
块放在亮光下像照显微镜似
细细观察
番,犹豫半天之后才塞到嘴里。“瞧,咱们家出
个少爷!”格里戈里嘟嚷着说,眼睛看着他。费奥多尔·巴夫洛维奇听说斯梅尔佳科夫具有这种特点之后,马上断定他应该当厨师,便派他到莫斯科去学手艺。他学
几年,回来
时候脸部有
很大
变化。突然显得十分老相,皱纹又多又深,跟他
年龄极不相称,脸色发黄,完全像个阉人。在性格方面,他回来
时候跟去莫斯科之前几乎没有什
两样。还是那
孤僻,觉得没有必要跟任何人交往。后来听人说即使在莫斯科他也落落寡合,连莫斯科这样
花花世界似乎也很少有吸引他
地方,因此他在那儿也许学到
点东西,而对其余
事却未加注意。据说有
次也曾到戏院里看过戏,可是又闷闷不乐地回来
。然而他从莫斯科回到
们这儿
时候衣服穿得笔挺,常礼服和内衣干干净净,
天两次用刷子仔仔细细把衣服刷
遍,特别喜欢用特制
英国鞋油擦那双用小牛皮做
时髦靴子,擦得像镜子般光亮。他成
名手艺高超
厨师。费奥多尔·巴夫洛维奇给他开
工资,斯梅尔佳科夫把这份工资几乎全用来买衣服、雪花膏和香水之类
东西。但是对女性他似乎跟对男人同样蔑视,对她们态度庄重得体,几乎有点傲慢。费奥多尔·巴夫洛维奇开始对他另眼相看。他
羊痫风发作得更厉害
,每逢他犯病
时候,就由玛尔法·伊格纳季耶芙娜做饭,她做得
点也不合费奥多尔·巴夫洛维奇
口味。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。