“们已不再多收智商比较高学生,”她解释说:“智商在六、七十以上,市立学校特殊教育班会收留他们,现在这种班级已经愈来愈多,不然也有些社区机构可以照顾他们。们这里收学生大部分都能在领养或寄宿家庭独立生活,也能在农庄做些简单工作,或是到工厂、洗衣房里做点低微差事……”
“或是到面包店。”暗示她说。
她似乎有点儿不解,皱下眉头
牵着小男孩大男孩样,或是用双臂安抚年纪较小男孩样。
参观到工艺教室时,们看到里面老师正在指导群年纪较大男孩如何制作椅子。看到们,男孩都好奇地抬起头来看们,指导老师也放下手中锯子走过来。温斯洛向他介绍说:“这位是从比克曼大学来访高登先生。他有意购买这里,想要先看看些病患情况。”
那位老师听后笑出来,并向他学生招招手说:“这位先生如果买……买下这里,也会顺便留……留下们,替们买……买更多工艺用木料。”
后来,他引领们到处参观工艺教室。参观时注意到那些男孩表现得异常安静,丝丝交谈声音也没有,只是专心于手中工作,用沙纸磨亮刚做成板凳或是替它们上亮漆。
那位老师看没讲话,好像知道心中疑惑,于是向解释:“这些都是沉……沉默学……学生,相信你知道意思,就是所谓聋哑……聋哑学生。”
“这里共有○六位像这样学生,”温斯洛接着解释:“他们是州z.府赞助特殊研究中部分。”
多不可思议情景啊!这些男孩虽然比般人有更多缺憾,不仅心理上有障碍,而且又聋又哑,但还是渴望学习,神情专注地磨沙纸。
其中个正用虎头钳夹紧木板男孩忽然停下手中工作,走过来拍拍温斯洛手臂,示意他看看些放在角落里正等着风干工艺品。他指指放在架上第二格灯座,然后又指指自己。那件作品松松垮垮,里面木材填充物都露出来,表面漆也不平均,感觉起来堆得厚厚,但温斯洛和那位老师随着他手指望过去之后,都赶紧热诚地赞赏他。男孩被赞美后,现出骄傲微笑,然后也抬头看,好像希望也给他些赞美之词。
“是啊!很漂亮。”跟着点头示好,然后也学他们夸张地咬子,“很……漂……亮,做……做得很……好。”知道他需要这样跟他说话,但心头还是阵酸。男孩听后露出微笑,并在们转身准备离去时碰碰手臂,意思像是道别。不觉因之哽咽起来,差点儿无法控制自己情绪,直到走入回廊,还久久不能自己。
这所学校校长是个矮矮胖胖、全身上下散发出母性温柔女士。她引领坐在张正前方挂张图表椅子上。那张图表显示各种类型病患,以及这所学校拥有该类型病患人数多寡,和他们研读科目。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。