“不会,因为它看着还很潮湿,而且有股咖啡味。四、些深绿色编织物碎屑——只有两根细线,但仍然能辨认出来。”
“啊!”大叫,“你放进密封袋里东西!”
“是,也可能是英格尔索普太太某件衣服上扯下来,那样就没什用。们会弄明白。五、这个!”他极富戏剧性地指着书桌旁边地板
他站起身,慢慢走到壁炉台前,站在那儿心不在焉地摸着上面装饰品,整理着——这是他内心焦虑不安时喜欢做小动作。
“朋友,”他转身对说,“有人踩过那杯子,都踩成碎末,这做既不是因为杯子里有士宁,也不是——那样更麻烦——因为根本就没有士宁!”
没有回答他。被他搞糊涂,可知道最好别问为什。没过多久,他打起精神,继续研究。他捡起地板上那串钥匙,在手上转几圈,最后选定枚闪闪发光,试着去开紫色文件箱锁。正合适。他打开箱子,可犹豫片刻之后,他合上箱子,重新锁上,并且把这串钥匙连同刚才插进锁里那把,起放进口袋。
“没有权利搜查这些文件,但是必须马上行动!”
然后,他十分仔细地检查脸盆架上抽屉。穿过房间走向右手边窗户时,他似乎对深棕色地毯上那摊圆形、不易觉察污渍特别感兴趣。他蹲下身,细致地检查着——甚至还凑过去闻闻。
细地检查着,然后灵活地从自己小箱子里拿出只小镊子,从里面抽出点极小东西,小心翼翼地放进个小密封袋里。
五斗橱上有个放着盏酒精灯托盘,还有个小平底锅,里面残留着些许发黑液体。旁边是个空杯子和个茶杯托。
不明白自己怎这粗心大意,居然都没看到这些。这真是个有价值线索。波洛优雅地用个手指头蘸蘸那液体,小心谨慎地尝尝,做出副苦相。
“可可——还有——想是——朗姆酒。”
床边倒着张桌子,他朝散落在地板上那些东西走过去。个阅读灯,几本书,几根火柴,串钥匙,还有地咖啡杯碎片。
最后,他往试管里倒几滴可可,仔细地封好。做完这些后,他掏出个小笔记本。
“在这个房间里们发现,”他边说边匆匆地记着,“六点有意思事项。需要列举下吗?还是你来说说?”
“哦,你说。”急忙回答。
“那好。、地上碎成粉末咖啡杯;二、个锁孔里插着钥匙文件箱;三、地板上污渍。”
“可能是以前弄脏。”打断他。
“啊,真奇怪。”波洛说。
“得承认没觉得有什奇怪。”
“你不奇怪吗?观察这盏灯——灯罩碎成两部分,就是打碎后这个样子。但是看看这儿,咖啡杯摔个粉碎。”
“呃,”不耐烦地说,“肯定有人踩过。”
“没错,”波洛说,语气很怪,“有人踩过。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。