“谁看见过这样发脾气!”
里德太太这时候补充说:
“把她拖到红屋子里去关起来。”立刻就有四只手抓住,把硬拖上楼去。
们吃样东西,穿们妈妈钱买来衣服。听着,你乱翻书架,要教训教训你。书是;整个房子都是,或者不到几年工夫就会归所有。站到门口去,要离开镜子和窗户。”
照着他话做,起初还不明白他是什用意;可是看见他举起书,拿拿稳,站起来要朝扔过来,就本能地惊叫声往旁边闪。然而,已经来不及;书扔过来,正好打在身上,跌倒,头撞在门上,磕破。磕破地方淌出血,疼得厉害;恐惧已经超出它顶点;种种其他感情都跟着来。
“你这男孩真是又恶毒又残酷!”说。“你像个杀人犯——你像个虐待奴隶人——你像罗马皇帝!”
看过哥尔斯密(12)《罗马史》,对尼禄(13)和卡里古拉(14)等等,已经有自己看法。也默默地作过比较,却从没想到会大声地说出来。
(12)哥尔斯密(1730—1774),英国作家,诗人。
(13)尼禄(37—68),古罗马皇帝,以,bao虐放荡出名。
(14)卡里古拉(12—41),古罗马皇帝。
“什!什!”他嚷道。“你敢对说这样话?伊丽莎和乔奇安娜,你们听见她话没有?还不告诉妈妈吗?可是要先——”
他头向前朝直奔过来。觉得他揪住头发,抓住肩膀,他已经在跟个不顾死活家伙肉搏。看他真是个,bao君,个杀人犯。觉着有两滴血从头上滴下来,顺着脖子流下去,还觉着有点剧烈痛楚。这种种感觉时压倒恐惧,发疯似地和他对打。自己也不大清楚,究竟用双手干些什,只知道他骂:“耗子!耗子!”还大声吼叫。帮他人就近在身边;伊丽莎和乔奇安娜已经跑去叫里德太太。她上楼,这忽儿就赶到闹事地方来,白茜和她使女阿葆特也跟着来。们给拉开;听到这样话:
“啊呀!啊呀!多撒泼啊,居然敢打约翰少爷!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。