当美塞苔丝说话时候,泪珠成串成串地滚下她脸颊。
记忆使她痛苦更清晰,那可怜女人心碎。基督山拿起她手,恭敬地吻下,但她觉得那是个没有温情吻,象是他在吻个圣女大理石像手样。“人生是命中注定,”她继续说,“
很对。他觉得每个人都应该对他国家有所贡献,有人贡献他们天才,有人贡献他们勤勉,有人献出他们血,有人献出他们才智,都是为同样目。如果他留在你身边,他生命定会变得毫无意义,他将无法分担你忧虑。与厄运抗争,他将增加他精力并提高他名誉,把逆境变为顺境。让他去为你们创造美好未来吧。因为敢向你保证他会得到细心照料。”
“噢!”那可怜女人悲戚地摇摇头,“你所说那种顺境,从心坎里祈祷上帝赐给他,但不能享受。已万念俱灰,觉得坟墓已离不远。你是个好心人,伯爵,把带回曾经快乐过地方。人是应该死在他曾经有过快乐那个地方。”
“唉!”基督山说,“你话让心痛,尤其是你有理由恨,——你切不幸都是造或。但你为什要怜悯呢?你使更难堪,如果——”
“恨你,责备你,——你?爱德蒙?憎恨责备那个饶恕儿子生命人?你本来发誓,要毁灭马尔塞夫先生非常引以自傲那个儿子,但您没有那做。”
伯爵看着美塞苔丝,她站起身,向他伸出双手。
“噢,看着!”她带着种非常哀戚神情继续说,“眼睛已没有光彩,以前,到这儿来,向那在他父亲所住阁楼窗口等待爱德蒙-唐太斯微笑,但那是很久以前事。岁月随着痛苦流逝。在那些日子与现在之间造成道深渊。咒你,爱德蒙!恨你,朋友!不,应责备是自己,所恨是自己!噢,这可怜人哪!”
她紧握着双手,抬头向天喊道。“受怎样罚呀!——那让天使快乐三个因素,曾度拥有虔敬、纯洁和爱——而现在变成个可怜虫,居然怀疑上帝仁慈!”
基督山走过去,默默地握住她只手。
“不,”她轻轻地抽回那只手说,——“不,朋友,不要碰。你饶恕,但在遭你报复那些人之中,是罪孽最深人。他们或是出于仇恨,或是出于贪欲,或是出于私爱,但却下贱,缺乏勇气,竟违背自己判断行事。不,不要握手,爱德蒙,你想说些亲切话,看得出,但别说。留给别人吧,是不配再接受那种话。瞧,”
她抬起头,让他看到她脸,“瞧,不幸已使白头,曾流过那样多眼泪,没有光彩,额头出现皱纹。你,爱德蒙,却恰恰相反,你依旧还年轻、漂亮、威风,那是因为你从未怀疑过上帝仁慈,上帝支持你经过历次风险。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。