“至少你总得佩服穆黎亚尼做功和台步吧。”
“从来想不到象他这样个又黑又笨男人竟会用种女人声音来唱歌。”
“好朋友,”弗兰兹转过脸来对他说,而阿尔贝则仍旧在用他望远镜看戏院里每个包厢,“你似乎已决心不称赞声,你这个人真也太难讨好。”
幕终于落下来,马尔塞夫子爵无限满意,他抓起帽子,匆匆地用手捋捋头发,理理领结和袖口,便向弗兰兹示意,表示他正在等他领路。弗兰兹已和伯爵夫人打过招呼,从她那儿得到个殷勤微笑,表示欢迎他去,于是也就不再耽搁实现阿尔贝那满腔热望,立刻起身就走。阿尔贝紧紧地跟在他后面,并利用往对面包厢走时间,理理他领口,拉拉他衣襟。他这件重要工作刚刚完成,他们就已到伯爵夫人包厢里。包厢前面坐在伯爵夫人旁边那个青年立刻站起来,按照意大利风俗,把他座位让给两位生客,假如再有其他客人来访,他们照样也要退席。
弗兰兹在介绍阿尔贝时候,把他推崇为当代最出色个青年,盛赞他社会地位和杰出才能。他所说话也确是实情,因为在巴黎和子爵社交圈子里,他被公认为是个十全十美模范青年。弗兰兹还说,他同伴因为伯爵夫人在巴黎逗留期间未能与她相识,深表遗憾,所以请弗兰兹带他到她包厢里来弥补那次遗憾,最后并请她宽恕他擅自引荐。伯爵夫人回答是向阿尔贝娇媚地鞠躬,然后把她手很亲热地伸给弗兰兹。她请阿尔贝坐在她身边空位上,而弗兰兹则坐在第二排她后面。阿尔贝不久就滔滔不绝地讲起巴黎种种事情,向伯爵夫人谈论那儿他们大家都认识些人。弗兰兹看到他谈得这样得意,这样兴高采烈,不愿去打
“死。”
“啊!”阿尔贝大声说道,“那定有趣极啦。哦,告诉你,假如有那样好运气能奉陪这位美丽伯爵夫人这样散次步,可要和她谈论‘生’。”
“那你就错啦。”
“们且说眼前事吧,你真能象你刚才所答应那样把介绍给她吗?”
“只要幕落下来就成。”
人之间,大家只不过有种相同感觉而已。”
“真吗,好朋友?请告诉,那是不是心灵感应?”
“不,是趣味相同而已!”弗兰兹庄重地说道。
“那是怎样产生?”
“去玩次斗兽场,就象们那次同去样。”
“这第幕真是活见鬼长。”
“来听听最后这段吧,好极,考塞黎唱得真妙。”
“是,但身材多难看!”
“那斯必克呢,真没有比他演得再维妙维肖。”
“你当然知道,凡是听过桑德格和曼丽兰人”
“在月光下去游玩吗?”
“是。”
“只有你们两个人吗?”
“差不多吧。”
“而你们路谈着……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。