“什?”
“就是用右手写出来笔迹人人不同,而那些用左手写却都是大同小异。”
“你显然是无事不知,无事不晓。”
“接着往下说吧。”
“噢,好,好!”
“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住说道,啊!那真太卑鄙。”
“腾格拉尔平常笔迹是怎样?”
“手很漂亮流利字。”
“那封匿名信笔迹是怎样?”
“稍微有点向后倒。”
“你从费拉约回到船上以前,这封信你放在哪儿?”
“直把它拿在手里。”
“那当你回到法老号上时候,谁都可以看到你手里拿着封信?”
“他们当然看得见。”
“腾格拉尔也象其它人样看得见吗?”
时候,有没有带谁同上岸?”
“没有。”
“那儿有人给你封信?”
“是,是大元帅给。”
“你把那封信放在哪儿?”
“现在要提到第二个问题。有谁不愿意看到你和美塞苔丝结婚呢?”
“有个人,是个也爱着她年青人。”
“他叫什名字
神甫又微笑下。“哦,伪装过是吗?”
“不知道!但即使是伪装过,也写得极其流利。”
“等下。”神甫说。他拿起他那自己称之为笔,在墨水里蘸蘸,然后用他左手在小片布片上写下那封告密信开头三个字。唐太斯退后几步,不胜惊恐地看着神甫。
“啊!真是不可思议!”他惊叫道。“你笔迹和那封告密信上简直模样呀!”
“这就是说那封告密信是用左手写,注意到这点。”
“是,他也象其它人样看得见。”
“现在,且听说,你仔细想下被捕时各种情景。你还记得那封告发信上内容吗?”
“噢,记得!把它读三遍,那些字都深深地刻在脑子里。”
“请背给听吧。”唐太斯沉思地想会儿,象是在集中他思想似,然后说道:“是这样,把它个字个字背给你听:‘敝人系拥护王室及教会之人士,兹向您报告,有爱德蒙-唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。犯罪证据在将其逮捕时即可获得,该信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老号上他船舱。”
神甫耸耸肩。“这件事现在清二楚,”他说道,“你定是天性极不会怀疑人,而且心地太善良,以致不能猜出这是怎回事。”
“把它夹在笔记本里。”
“那,你是带着笔记本去罗?但是,本大得能够夹得下公事信笔记本,怎能装进个水手口袋里呢?”
“你说得不错,把笔记本留在船上。”
“那,你是在回到船上以后才把那封信夹进笔记本里?”
“是。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。