“非常愿意。唐太斯当时有罪,但现在他已无罪。当时把他判罪和现在使他重获自由都同样是职责。”
这样,维尔福就避免次调查危险,经查究,他可就完,这虽然并不定会成为事实,但却是很有可能。
“可是怎去对大臣说明?”
“到这儿来,”维尔福边说,边把他座位让给莫雷尔,“说,您写。”
“真由您费心来办吗?”
“根本就没什逮捕令。”
“那,在入狱登记簿上勾消他名字。”
“政治犯是不登记。有时,z.府就是用这种办法来使个人失踪而不留任何痕迹。入册就有据可查。”
“波旁王执政时,或许是那样,但现在——”
“任何时代都是这样,亲爱莫雷尔,从路易十四那个时代就开始这样。皇帝对于狱规管理比路易更加严格,监狱里不登记姓名犯人多得不计其数。”
件非常严重案子。”
“怎回事?”
“您知道,他离开这儿以后,就被关到法院监狱里去。”
“那后来呢?”
“向巴黎打个报告,把从他身上找到文件附送去。你该明白,这是职责。过个星期,他就被带走。”
“当然罗。别浪费时间,们已经浪费得太多啦。”
“是。想想那个可怜青年人还在那儿等待着,在那儿受苦,或许在那儿绝望呢。”
维尔福想到那个犯人在那黑暗寂静牢房里咒骂他,就不禁打个寒颤。但他仍不肯让步,在维尔福野心重压之下,唐太斯是必须被摧毁。
维
即使莫雷尔再有什怀疑,这番苦口婆心辩解也足以使之完全消除。“那,维尔福先生,您能否给个什忠告以便使可怜唐太斯快点回来?”他问道。
“去求下警务大臣吧。”
“噢,知道那意味着什。大臣每天都要收到两百封请愿书,但他还看不三封。”
“那倒是真,不过由签署,并由呈上去请愿书他定会看。”
“您愿意负责送去吗?”
“带走!”莫雷尔说。“他们把那个可怜孩子怎样呢?”
“哦,他大概被送到费尼斯德里,壁尼罗尔,或圣-玛加里岛去。你定会在某天看到他回来再给您当船长。”
“无论他什时候回来,那个位置都给他保留着。但他怎还不回来呢?依看,依拿破仑党法院最关切事,就该是释放那些被保皇党法院关进监狱里去人。”
“别太心急,莫雷尔先生,”维尔福说道,“凡事们都得按法律手续进行。禁闭令是上面签发,他释放令也得在老地方办理。拿破仑复位还不到两个星期,那些信还没送出去呢。”
“但是,”莫雷尔说,“现在们已经赢,除等待办理这些正式手续之外,难道就没有别办法吗?有几个朋友,他们有点势力,可以弄到张撤消逮捕命令。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。