趣。但当他和阿莲娜单独在起时,他发现自己想入非非。她穿
是
件鲜蓝色
丝袍,宽松飘逸,但他所能想到
只是衣服下面
肉体,他很快就可以随心所欲地随时看到她
胴体
。他曾经看到她在读书,对于不是修女
女人来说,这可是很不平常
消遣。他当时问她那是什
书,其实是为
转移注意力,不去想她
乳房是怎
在绸衣下起伏
。
“这书叫《亚历山大传奇》。是亚历山大大帝故事,讲他怎
征服
东方奇妙
国家,在那些地方,宝石长在葡萄藤上,庄稼还会说话。”
威廉无法想象,个人为什
肯把时间浪费到这种蠢事上,不过他没有说出来。他给她讲他
马匹,他
猎犬,他打猎、摔跤和比武
成绩。她并不像他所期待
那样饶有兴味。他给她讲他父亲为他俩建
房子,还帮她准备有朝
日在那里持家,他给她勾勒他办事
方式。他感到他失去
她
注意力,尽管他说不出她何以如此。他尽量靠她坐着,因为他想把她搂在怀里,
路摸上去,看看她
乳头是不是像他想象
那样大。可是她还缩着,还抱着胳膊,叠着腿,那样子是要把他拒于千里之外,使他无可奈何地被迫放弃
那念头,只好用很快就可以对她为所欲为
想法来安慰自己。
然而,当他俩在起时,她并没有露出
点事后如此发作
迹象。她曾相当平静地说,“
觉得
们不那
相配”,但他误以为这是她那方面
动人
谦逊,于是就向她保证,她还是很配得上他
。他根本没想到,他刚
离开她家,她马上气冲冲地到她父亲跟前大吵大嚷,宣称她不会嫁他,怎
劝也没用,她宁肯进女修道院,哪怕他们把她用链子锁到圣坛跟前,她也不会说
句婚誓。这条母狗,威廉想,这条母狗。但他鼓不起勇气说出他母亲提起阿莲娜时尖刻地讲
那种刻毒话。他不想活剥阿莲娜
皮,他想趴在她火热
肉体上吻她
嘴。
主显节祈祷结束时宣布
主教之死。威廉希望这个消息最终会引起轰动,盖过取消婚约
效果。修士们列队走
,人们朝出口散去时,有
阵激动谈话
嗡嗡声。很多人和主教不仅有精神上
联系,而且还有物质上
牵扯——是他
佃户,或者转租户,或者雇工——大家都对谁做他
继承人和会不会导致变更感兴趣。
个大地主之死对他治下
人来说,往往意味着风险。
威廉随着父母沿中殿向外走,他很惊奇他看到沃尔伦副主教正朝他们走来。他在教众中轻快地穿过,像是条大黑狗在
群母牛中钻行;而人们也像牛群
样,惊恐地扭回头看着他,往
旁闪开
两步给他让路。他不理睐农民,但对每个乡绅都说上几句话。当他走到汉姆雷
家跟前时,他向威廉
父亲致意,却没有理踩威廉,又把注意力转向他母亲。“这样毁婚真可耻,”他说。
威廉脸红。这蠢材这
讲,是不是以为他在以同情表示礼貌呢?
她母亲并不比威廉更
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。