坟墓中去……”
“却有兴趣……是来请教您,是否有本辛梅里亚小说,开头是这样……不,最好还是立刻告诉您,小说人物名叫格里茨维,茨维达,蓬科和布里格德;故事发生在库吉瓦,哦,也许这只是个农庄名称,后来好像移到泊特克沃和阿格德岸边。”
“哦,有!”教授高兴得大叫起来,脸上疑云扫而光,顿时放出异彩。“毫无疑问,这是《从陡壁悬崖上探出身躯》,是本世纪初叶辛梅里亚最有希望年轻诗人之乌科·阿蒂留给们惟部小说……喏,就是这本!”他个鲤鱼跳龙门动作,准确地跳到某个书架某点附近,像老鹰扑小鸡样抓出本普普通通绿皮书,然后拍拍上面尘土。“这本小说从来没有被翻译成别语言。要翻它困难太多,没人敢于问津。您听这句:‘正使信念指向……’不,听这句:‘渐渐使自己相信这个传递行为……’您可能已经注意到,这两句话中动词都表示反复动作……”
你立即发现,这本小说与你已经开始阅读那本小说完全是两回事,只是些人名地名相同。这事非常奇怪,但你并不去深究,因为乌齐-图齐缓慢即席翻译渐渐勾画出那个故事梗概,他对动词时态详尽解释则使那个故事广泛展开。
①作者在这章中提到辛梅里亚,完全是虚构个国家,因此与之有关历史、地理、语言、文化等都是虚构。历史上曾经有过辛梅里安人,公元前八世纪以前居住在高加索和亚速海以北地区,后来在斯基泰人驱赶下进入安纳托利亚。公元前七世纪在民族征服战争中被吕底亚国王阿利亚德击溃,这个民族就不复存在。可见古代辛梅里安人与作者虚构国家辛梅里亚毫无关系。荷马在他诗歌中亦曾提到过辛梅里亚人,是否就是前面提到过辛梅里安人,无法考证。但荷马使用过“辛梅里亚人”、“辛梅里亚”这些词却被当做“奥秘”、“神秘”同义词至今使用着。因此,作者虚构这个国家,可能与这个意义有联系。
②这是作者虚构个语系,事实上并不存在。
③巴斯克语是巴斯克人语言。巴斯克人是欧洲最古老民族之,居住在法国与西班牙交界处比利牛斯山西部地区,至今保存着他们古老民族服装、风俗习惯与文化传统,主要从事农业和渔业,有强烈民族独立与自治要求。
④布列塔尼语通行于法国布列塔尼半岛。专家们认为它是英语种方言,非常接近威尔士语。布列塔尼语形成历史原因是:公元五、六世纪盎格鲁-撒克逊人入侵英国南部,将部分英国居民迁到法国西北部布列塔尼地区。这些英国居民操着英语,又受当地操法语居民影响,渐渐形成这种布列塔尼语。但是,现在法国z.府并不鼓励使用布列塔尼语,操这种语言人数日趋减少。
⑤吉卜赛人原是居住在印度北部居
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。