“英语中有redherring这说法,意思是虽然妙趣横生,但距谈话主题略有偏离。红色鲱鱼。至于这说法何以产生,鄙人才疏学浅自是不知。”
“鲱鱼也罢竹荚鱼也好,反正你是在扰乱话题。”
“准确说来,是analagy②置换。”大岛说,“亚里士多德认为对于雄辩术乃是最有效方法之。这种斗智性把戏在古代雅典市民日常生活中深受欣赏并广为应用。十分遗憾是,在当时雅典,‘市民’定义中不包含女性……”
“你存心挖苦们?”
大岛摇头道:“听清楚,想奉告二位是:倘若有时间来这座小城小型私立图书馆
大岛轻轻摇头。
“只是,在这座图书馆内,所有分类无不是男作者在女作者前面。”她说,“依们想法,这是有违男女平等原则、缺少公平性举措。”
大岛把名片拿在手里,又看遍上面字,放回台面。
“曾女士,”大岛说,“学校点名时候,曾在田中之前而居关根之后①——对此您发过牢骚?叫老师倒念过次?罗马字母G在自己F后面你气恼过?书68页尾随在自己67页之后你闹过g,m?”
“和那个是两码事。”她语声粗重起来,“你直有意识地扰乱话题。”
机来?”
“超大客机卫生间为男女兼用和图书馆卫生间为男女兼用,原则性地考虑起来,二者产生问题岂不如出辙?”
“们是在调查每个具体公共设施设备,并非来这里谈原则。”
大岛终究不失柔和微笑:“是吗?以为们正在就原则加以探讨……”
高个儿女性意识到自己似乎在哪里犯错误,她脸颊略略泛红,但那不是大岛性魅力所使然。她试图卷土重来。
①按日文五十音图顺序,这三个姓氏应如此排列。②③意为“相似、类似之处”。④到处嗅来嗅去、在卫生间形态和借阅卡片上吹毛求疵,那不如去做对保障全国妇女权益更有效事情——那样事情外面比比皆是。们正在为使这座不起眼图书馆发挥地区性作用而竭尽全力,为爱书人士搜集提供优秀读物,并尽可能提
听得此言,在书架前继续做笔记小个儿女性快步赶来。
“有意识地扰乱话题。”大岛就像在字旁加点似地重复对方话。
“难道你能否认?”
“redherring。”大岛说。
姓曾女性微微张着嘴,不置词。
“总之这里不涉及超大客机问题,请不要端出不相干东西制造混乱。”
“明白,飞机事按下不表。”大岛说,“话题锁定在地面问题好。”
她瞪视大岛,呼口气后继续下文:“另外想请教点:作者分类倒是男女单列。”
“是,是那样。编排索引是们前任,不知何故,男女单列。本想重做遍,但始终抽不出时间。”
“们不是要对此说三道四。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。