埃尔伍德站起来仰望那条船。隔壁后院里,正在洗衣服亨特太太停下来看着他,以及他上方巨大方形船身。
“那真是核动力吗,埃尔伍德先生?”她问道。
“不。”
“那它是靠什行驶?没有看到船帆。里面是什样发动机?蒸汽机?”
埃尔伍德咬住嘴唇。奇怪是,他从未想过这点。里面没有发动机,根本没有动力。没有船帆,也没有锅炉。他压根儿没有安装引擎,没有涡轮,没有燃料。什都没有。这就是个木头壳子,个大木盒,仅此而已。他根本没想过它要靠什运转,他和托蒂干这长时间从来没有考虑过这点。
“什事,爸爸?”
“你……你不介意帮,对吗?你不介意在这艘船上花费工夫吧?”
托蒂抬起头,严肃地看着父亲脸。他什也没说。很长段时间,父子两人只是默默对视。
“好吧!”埃尔伍德突然说,“跑起来,开始刷油漆吧。”
鲍勃和两个初中生起沿着车道摇摇摆摆走过来。“嗨,爸爸,”鲍勃咧嘴笑,“说起来,干得怎样?”
。托蒂默不吭声地等着。
“怎,孩子?”埃尔伍德最后说,“你想说什?”
“爸爸,你还要做什?”
“做什?”埃尔伍德微笑,“嗯,剩下没多少事情。零零碎碎些小活。们很快就干完。你可以找找看,是否还有些木板没有钉在甲板上,”他摸摸下巴,“差不多干完。们已经干很长时间。如果你愿意话,也可以去刷油漆。想给船舱刷上油漆。红色吧,觉得。红色怎样?”
“绿色。”
突然,他心中涌起股绝望洪流。没有引擎,什都没有。这不是条船,这只是大堆木头、沥青和钉子。它永远无法行驶,永远永远无法离开后院。丽兹说得没错:他就像在夜里跑到后院去动物,在黑暗中打斗、杀戮,在暗淡光线中挣扎,看不清楚也想不明白,同样盲目,同样可悲。
他为什要建造它?他不知道。它要驶向哪里?他也不知道。它靠什运转?他要怎把它从后院里搬出去?这切究竟是为什,浑浑噩噩地摸黑建造,像暗夜里
“很好。”埃尔伍德说。
“看,”鲍勃指着船对他朋友们说,“看到吗?你们知道那是什吗?”
“那是什?”其中个人问。
鲍勃打开厨房门,“这是艘核动力潜艇。”他咧嘴笑,两个男孩也笑起来。“里面充满铀235,爸爸会开着它路驶向俄罗斯。等他抵达那里,莫斯科将被夷为平地。”
男孩们走进去,门“砰”声关上。
“绿色?好吧。车库里有些绿色门廊漆。你打算现在就开始搅拌油漆吗?”
“当然。”托蒂说。他走向车库。
埃尔伍德看着他离开,“托蒂——”
男孩转过身来,“怎?”
“托蒂,等下。”他慢慢向他走去,“想问你个问题。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。