“也没有。”
销售员轻声咒骂。这是个投机者,占着别人便宜。他之所以安全,是因为社区里其他人交出百分之三十收入,让防御体系得以持续运营。每个镇子总有这几个不自觉败类。“你妈妈是怎想?”销售员问,“她也跟他持样立场吗?”
“她总说……”迈克·福斯特没有继续说下去,“能不能就进去小会儿?不会弄坏任何东西。次就好。”
“要是们放小孩子进去乱窜,怎可能再卖得掉它?们可不想把它当成样品打折出售——们以前已经有过太多这类惨痛经历。”销售员好奇心被勾起来,“怎会有人成为反备战分子?他是直都那样,还是受什刺激才变成那样?”
“过去他们卖给人们汽车、洗衣机、电视机这些东西,大家都用得上。但NATS和掩体却没啥实际用处,所以人们永远都觉得缺点儿啥。工厂可以直不停地生产枪和防毒面具,而只要人们心存恐惧、怕死,就永远都会为这些东西买单。因为他们觉得如果不买,就可能会没命。人们可能会受够每年买辆新车,因而不再更换车辆,但为保护自己孩子,倒是可以直购买新型掩体。”
新鲜玩意儿,并不会带来实际上利润;而且从另方面说,鼓励小崽子们爬进精密设备到处乱摸,也不是什高明营销手段。他们会浪费时间,会搞坏东西,要是不当心,他们有时还会偷走些小物件。
“没门儿。”销售员说,“听着,你可以叫你老爸来这里看看。他看过们样品吗?”
“看过。”迈克·福斯特紧张地说。
“那他还在犹豫什?”销售员夸张地向亮闪闪样品挥手示意,“们会提供慷慨以旧换新交易,当然要将折旧和磨损考虑进去。他原来掩体是什型号?”
“们家没有任何掩体。”迈克·福斯特说。
“你相信这些吗?”销售员问。
“希望们有那台掩体。”迈克·福斯特说,“要是们家有那样座掩体,会每天下到里面睡觉。旦们有需要,它就能派上用场。”
“也可能不会爆发战争。”销售员说。他感觉到男孩痛苦和恐惧,对他露出个和善笑容,“你也不用老是担心。你很可能看太多录像带。平时多出去玩玩,换换心情。”
“地面上,谁都不安全。”迈克·福斯特说,“们必须躲到地下,而没地方可去。”
“你还是叫你老爸来吧。”销售员
销售员眨眨眼睛,“你说啥?”
“爸爸说,买那些都是浪费钱。他说那些人只是在恐吓大家,让人买下根本不需要东西。他说——”
“你爸爸是个反备战分子?”
“是。”迈克·福斯特郁闷地回答。
销售员长出口气,“好吧,孩子。抱歉们之间是没什生意可做。但这不怪你。”他停顿片刻,“你爸他有什毛病吗?他总该加入北美地区防御计划吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。