沃格尔:
你候补泡汤。
估计NASA认为植物学家和化学家差不多,因为两者最后个字母都是“Y”。不管怎样,最后成你候补。
你还记得他们让你花整天时间跟解释你实验吗?当时正是密集训练时候,你有可能已经忘。
你对训练,从给买瓶啤酒开始。早餐。德国人真不起。
“能跟谁说?”
“怎知道?”文卡特说,“朋友?”
“没有朋友。”
“好吧,把这件事藏在你帽子底下。”
“没有帽子。”
“关于拯救沃特尼。”
“那个项目已经在进行中,”文卡特说,“是个孤注掷努力,不过——”
“太阳神?”里奇哼哼,“没用。你们不可能在个月内造出火星飞行器。”
“但们拼死也要搏搏。”文卡特恼火起来。
“哦,对不起,是不是有点难缠?”里奇问道,“跟人打交道不太行。有时候确有点难缠,希望人们跟直说。话说回来,太阳神是至关重要。实际上,方案也离不开它。不过,火星飞行器?噗,得。”
士?”里奇把头伸进文卡特办公室,“你有分钟时间吗?”
文卡特示意他进来。“你是?”
“里奇,里奇·布内尔,”他把脚拖进办公室,双手抱着沓乱糟糟纸,“航天动力部门。”
“很高兴认识你,”文卡特说,“能为你做点什,里奇?”
“前不久想到个主意,也研究很长时间。”他把那堆纸都倒在文卡特桌上,“让先找到摘要……”
反正现在有是时间打发,NASA给派堆活儿。你那些劳什子化学实验全都在列。所以,现在必须亲自侍弄那些无聊到死试管、土壤、pH试纸,想想都犯困……
现在,人生就是绝望地为生存而战……偶尔来点滴定测量。
老实说,直怀疑你是个超级坏蛋。你是个化学家,又有德国口音,在火星上还有个基地……还能叫怎说?
***
“这
“这只是个比喻。”
“真?”里奇说,“真是个愚蠢比喻。”
“里奇,你确很难缠。”
“啊,多谢。”
***
“好吧,”文卡特说,“你有什高招?”
里奇从桌上抓张纸递给文卡特,脸上挂着孩子般笑容。“就在这儿!”
文卡特扫眼摘要,越往下看,眼睛睁得越大。“你确定?”
“百分百确定!”里奇向他微笑。
“你跟别人提起过吗?”
文卡特皱着眉,看着自己刚才还整洁无比桌面上铺满好几十张打印纸。
“找到!”里奇兴高采烈地抓起张纸,但很快又消沉下来,“噢,不是这张。”
“里奇,”文卡特打断他,“你能不能直接跟简单说说到底是什事?”
里奇看着乱七八糟纸堆,叹口气。“摘要写得很酷……”
“关于什摘要?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。