吕竞男微笑道:“你们试试不就知道?”接着她拍拍手道:“各位,亚拉法师因为宗教上些事情,要离开们几天,在这里跟大家说下。”
亚拉法师出现在门口。大家聊会儿,卓木强巴想到在倒悬空寺看到壁画,请亚拉法师代为询问兽战事情。吃过午饭,法师就离开。
随后几天,在方新教授带领下,大家开始翻译“蟾狮文”(岳
下来,更多像个个象形动物文,看就让人眼花缭乱。这点最让他们感到奇怪。因为根据他们查阅资料,古格文字应该是规范化藏文才对,就算是草体,也不会像是这个样子。
如今,他们总算明白,为什吕竞男多次提到古格金书,总要用破译这个词。在旁边有藏文注释,但仅仅将古格字体代表藏文字母标注出来,并未完全翻译,真正成段翻译过来只有极少几个段落,其中大部分内容都包括在吕竞男告诉他们内容当中。
方新教授查阅电脑后道:“这些文字看起来有些像藏文创始者吞弥?桑布扎创建蟾体,但是糅和九世纪中末期雄狮体型。看来还没有完整译文版本,们只能自己翻译。”
岳阳抱怨道:“要人老命哟。”方新教授拉下脸道:“你有多老?”岳阳吐吐舌头。
张立也道:“教官也真是,为什不给翻译过文档啊?”
方新教授摇头道:“翻译不是件容易事情,而且这些原始资料,最好是自己去翻译,因为不同人翻译出来结果是不样。这也是为什这些资料在海外流失那久,却没有人找到帕巴拉原因所在。而且,有些东西,不熟悉原始藏文环境和氛围,根本就无法翻译,好比中文中‘道’,就是老子说那个,你翻译成英文该怎翻译?”
岳阳张张嘴,不过看唐敏都皱眉苦思,他也就放弃反驳,想想道:“教授说得也是。”
方新教授道:“关键是自己对藏文理解。这样,这里金书图片分发给你们,每人翻译部分,然后再交换翻译最后大家再讨论最终译文,这样得出结果比较准确。而且,有无法翻译部分也可以提出来大家讨论。”刚说完,就看到吕竞男站在门口,笑吟吟地感受着大家热烈积极学术氛围。
张立、岳阳纷纷向吕竞男抱怨开来,吕竞男道:“不是不给你们译本,而是根本没有。据专家考证,这部金书成书时间,估计在十七世纪,之所以撰书人采用这种字体,说明当时距离古格灭亡已经不远,他们做好伏藏准备,这是种伏藏体。将这种字体破译出来,就已经花专家近年工夫,到现在为止,已经翻译过内容全在上面,其余内容,你们要靠自己翻译。当然,专家那边也没有停止手中工作,你们随时可以获得专家帮助,或者……帮助专家。”
岳阳奇怪道:“既然这什,什体已经找到对应藏文字母,难道翻译起来还很困难吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。