汤姆提起只三加仑桶来,看下。“桶底满是洞呀,”
“对啦!”那个近视眼办事员说。“这是防人家偷。好吧——到那段去摘。上工吧。
“当然可以让他们干,只要他们当心。”
妈站在门口。“等安排好,也可以出去帮忙。们没东西吃,先生。们马上就可以领工钱吗?”
“,不行,不能马上领钱。可是你们可以拿工钱作抵,在那铺子里赊账。”
“好极,快走快走,”汤姆说,“只想今晚上吃点肉和面包。们上哪儿去,先生?”
“现在就到那边去,跟来。”
外就什也没有,这只铁皮炉架在四块砖上,锈烟筒耸出屋顶。屋子里充满汗臭和油脂气味。罗莎夏站在妈身边。“们要住在这儿吗?”
妈沉默会儿。“,当然喽,”她终于说。“们打扫干净以后,这地方并不算太坏。快擦擦地板吧。”
“宁可住帐篷,”女儿说。
“这儿有地板,”妈提醒道。“下起雨来也不会漏。”她转向门口。“还是把行李卸下来吧,”她说。
男人们悄悄地卸下卡车上行李。阵恐怖落到他们心上。那大片棚屋沉寂无声。小道上走过个女人,但是她却没有望他们眼。她低着头,她那龌龊柳条布衫在下摆上破得像些小旗子似。
汤姆、爸、奥尔和约翰伯伯跟着他顺着那条满地灰尘小道走过去,进果园,在桃树林中走着。窄条叶子渐渐变成淡黄色。枝条上桃子个个像金黄透红小圆球。果树中间有堆堆空木箱。摘桃子人急匆匆地走来走去,从枝上摘下桃子装到桶里,然后放进木箱,再把木箱搬到点验站;站上有堆堆装满木箱等着装上卡车,办事员们便在那里等着查对摘桃工人名字。
“这儿又来四个,”引路人向个办事员说。
“好。从前摘过吗?”
“没摘过,”汤姆说。
“,那可得当心。不许有弄破,风吹掉桃子也不要。你们摘果子如果有弄破,们就不肯验收。那边有几只桶。”
露西和温菲尔德感到很扫兴。他们没有跑开去察看这个地方。他们紧靠着卡车站着,不离开家里人。他们没精打采地向那条满地灰尘小道两头望望。温菲尔德找到截包扎用铁丝,他来回地扭几下,把它扭断。他把最短截弯成个小摇柄,在手里转个不停。
汤姆和爸正在把床垫搬进棚屋去时候,个办事员来。他穿着斜纹布裤,蓝衬衫,系着黑领带。他戴是银框眼镜;从厚厚镜片里看去,他眼睛发红,没有精神,眼珠瞪得像小牛眼睛样。他向前探过身来,看看汤姆。
“要把你们登记下,”他说,“你们有多少人打算做工?”汤姆说:“四个男,这儿工作吃力吗?”
“摘桃子,”办事员说。“是计件工作。五分钱箱。”
“总不会不让孩子们帮忙吧?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。