奥尔在路当中把车子掉转头,直往回开。
爸说:“妈心里定会很难受,特别是因为汤姆工作找得那容易。”
“也许他根本就没找到什工作,”奥尔说,“只怕他也不过是出去找找看。只希望自己能在汽车行里找到工作。很快就可以学会干那种活,也很喜欢干。”
爸咕噜阵,随后他们便默默地把车子开回收容所去。
委员会人离开以后,妈坐在她家帐篷前只木箱上,无可奈何地看着罗莎夏。“——”她说,“——好些年没这样得意过。她们那几位太太真是太好!”
在那个官办收容所里吗?”奥尔问道。
“是!”
“那请上车吧。你坐在后面,们大家去找。”那人翻上车架,坐在卡车底板上。
爸说:“看们找工作简直没有把握。可是现在们不去找找又不行。真不知道该上什地方去找才好。”
“早该问问收容所里人,”奥尔说,“你没什不舒服吧,约翰伯伯?”
“她们对说过,”罗莎夏说,“叫在育婴室工作。在那儿可以学会照料孩子切办法,那自己也就懂得。”
妈若有所思地点点头。“要是男人家都有工作,那不是太好吗?”她问道,“他们都做事,就可以挣到点钱,那该多好!”她眼睛茫然地望着前面。“他们都做事,们也在这儿干点工作;这儿人都是些好人。等们有点办法时候,首先就要买只小炉子——要好。那并不怎贵。然后们还要买副很大帐篷,也许还要买几张带弹簧旧床垫。们现在这个帐篷,就可以用来在里面吃吃饭。星期六晚上,们就去跳舞。据说还可以随意请客。巴不得有几个朋友可以请请。也许男人家知道有什人好请吧。”
罗莎夏顺着那条路远远地望去。“那个说会小产太太……”她开口说。
“你别再提这个,”妈警告她。
罗莎夏轻声说:“看见她。想她大概是要上这儿来
“发痛,”约翰伯伯说,“浑身发痛,这是报应。该走掉,免得连累自己亲人。”
爸把手按在约翰伯伯膝上。“听说,”他说道,“你可别走开。们这伙人个个失散——爷爷和奶奶死,诺亚和康尼跑掉,牧师呢——又关在牢里。”
“不知怎,总觉得们还能再跟那牧师见面,”约翰说。
奥尔用手指摸弄着排挡杆上圆球。“你不转这些念头已经够难受,”他说,“见他妈鬼。们再回去问问清楚,看什地方有工作吧。们现在简直是摸不着头脑,瞎找气。”他停下卡车,把头探到窗外,向后面喊道:“嘿!怎样!们回收容所去,问问什地方有工作。这样瞎跑,简直是白费汽油。”
那个男人从卡车边架上探出身来。“这正合意,”他说,“脚磨破,直到脚脖子都痛。连口东西都没吃呢。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。