奥尔说:“爸,那些果子熟时候,他们总得雇人吧。真是个怪地方——人家不等你开口,就先告诉你不雇人。”他慢慢地开着车子往前走。
爸说:“们不妨进去,问问他们知不知道什地方需要雇人。这想必总可以吧。”
个穿蓝色工装裤和蓝衬衫男人沿着路边走过来。奥尔在他身边停住车子。“喂,先生,”奥尔说,“你知道什地方有工作吗?”
那个人停下来,咧着嘴笑笑,他门牙已经掉。“不知道,”他说,“你知道吗?跑星期,还是找不到。”
“你住
洁所尽头有块平地,布置个槌球场。有六七个孩子在场子上认真地打球。在个帐篷前面,有个年老女人坐在凳子上看着。露西和温菲尔德突然迈着小步跑起来。“让们也来玩玩,”露西喊道,“让们也参加吧。”
孩子们都抬头望着。个梳辫子女孩说:“下场让你们来。”
“现在就要玩,”露西喊道。
“,那可不行。要等下场。”
露西带着威胁神气走到球场上。“现在就要玩。”那个梳辫子女孩紧紧地抓住她槌子。露西向她扑过去,打她巴掌,把她推开,从她手里夺过槌子来。“说要玩,”她得意扬扬地说。
那个年老女人站起来,走到球场上。露西狠狠地瞪着眼睛,双手捏紧槌子。那位太太说:“让她玩玩吧——就像上星期你们让拉尔夫样。”
孩子们都把槌子放在地上,声不响地齐离开球场。他们都站得远远,用毫无表情眼睛向球场上望着。露西眼看着他们走开。接着,她把只球打下,跟着球追上去。“你来打,温菲尔德。拿只槌子,”她叫道。随后她抬头看,吃惊。温菲尔德已经跟那些旁观孩子站在起,也用毫无表情眼睛望着她。她气势汹汹地又把那只球打下。她踢起许多灰尘。她假装玩得很痛快。那些孩子站在旁边看着。露西把两个球并排放在起,同时打出去,她先背着那些盯着她眼睛,随后又把身子转过来。忽然间,她手里拿着槌子,向他们奔过去。“你们来玩,”她要求道。他们看见她走过来,都不声不响地往后退。她瞪着眼睛对他们看会儿,终于丢下槌子,哭着跑回家去。孩子们又回到球场上。
那个梳辫子女孩向温菲尔德说:“下场,你可以参加。”
在旁边守望着那个女人提醒他们说:“等她回来想跟你们和好时候,你们可别不理她。你自己也有些小气,埃米。”游戏重新开始进行,露西这会儿却在自己家帐篷里伤心地哭着。
卡车沿着那些美丽大路行驶,经过许多桃子开始发红果园和垂着串串淡青色葡萄葡萄园,从排排胡桃树下穿过,胡桃树枝条都伸到路当中。在每个果园大门口,奥尔都把车子开慢些;每个大门口都有块牌子:“不需雇人。禁止入内。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。