“,无论谁都行——不在乎,”汤姆说。
爸用食指抠着地上干土。“好像觉得汤姆主意不错,”他说,“们全耽搁在这儿没什好处。天黑以前,们还可以赶五十英里或是百英里路。”
妈担忧道:“你怎找得着们呢?”
“们都是走这条路,”汤姆说,“直都是这条六十六号公路。要到个叫做贝克斯菲尔德地方才改道。这是在地图上看到。你们直奔那儿去好。”
“那,们到加利福尼亚,转上岔路时候呢?……”
望看看那坏机件。汤姆细声细气地说下去:“明天是星期日。星期们才配得到零件,只怕要到星期二才能修好。们工具不齐全,修不快。真费劲。”只鹫鸟影子掠过地面,家人便都抬起头来望着那只飞过黑鸟。
爸说:“担心是们半路上把钱花光,根本就到不那儿。们大家都要吃,又要买汽油和机油。如果钱花光,真不知道怎办才好。”
威尔逊说:“这似乎该怪。这辆该死破汽车路尽给找麻烦。你们家人对们太好。现在你们收拾起来,尽管去赶路吧。和赛莉留下来,们可以想想办法。们不愿意拖累你们。”
爸慢慢地说:“那可不行。们差不多是亲人。爷爷他就死在你们帐篷里。”
赛莉疲倦地说:“们光给你们添麻烦,光给你们添麻烦。”
“你别愁,”汤姆安慰着她,“们找得到你们。加利福尼亚并不是整个世界呀。”
“从地图上看,倒像是个大得要命地方呢,”妈说。
爸征求大家意见。“约翰,你觉得这个主意有什可反对吗?”
“没有,”约翰说。
“威尔逊先生,这是你汽车。这孩子来修这辆车
汤姆慢慢卷好支纸烟,察看遍,便点着。他脱下那顶坏便帽,揩揩额头。“有个主意,”他说,“也许大家不会赞成,可是不妨说给你们听听:们这些人早点到加利福尼亚,就可以早点挣到钱。这汽车比那部卡车走得快倍。意思是这样:你们把卡车上东西拿下几件来,你们大家都坐上卡车开着走,只留下和凯西在这儿,把这辆汽车修好,连日连夜开上来,们能撵得上,要是们在路上碰不到,那你们反正也能先干起活儿来。即便你们半路上坏车,那也不过是停宿在路旁,等们赶到就行。你们反正不会更倒楣吧。如果你们顺顺当当地直到加利福尼亚,那,你们就会找到工作,事情就好办。凯西在这辆汽车里可以给帮忙,们会赶上来。”
大家聚集在起考虑着这个主意。约翰伯伯在爸旁边屁股坐下去。
奥尔说:“你要不要帮你弄弄那根连动杆?”
“你自己说你从来没修过这东西嘛。”
“话是不错,”奥尔同意地说,“不过你总得有个有力帮手才行。牧师也许不肯留下来吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。