作为交换,茱莉亚拿给艾丝特尔书类型截然不同,是本斯德哥尔摩旅游指南。
卢欧会失去她父亲,她每周都会去看他,虽
“您想和们起喝杯咖啡吗?”茱莉亚问。
“不,不,得回家。”艾丝特尔微笑着说。接着,她突然严肃地看向房产经纪人:“非常抱歉,改主意,不打算卖房,那里毕竟是……家。”
房产经纪人耸耸肩。
“觉得,您这做其实很可爱。人们总以为房产经纪人就知道卖房子,但那些不打算卖掉房子……嗯……也不知道该怎说……”她说。
伦纳特帮她找到合适字眼:“不打算卖掉房子自有它们浪漫之处。”
几个小时里用新闻报道和博客文章把杰克送上绞架。耻辱和失败都将是杰克个人,责任由他个人承担,不会有其他人受到指责。警察局里,他父亲两手捂脸坐在那里。
第二天大早,斯德哥尔摩警探们来到镇上,这是新年前天。读过全体证人证词、跟杰克和吉姆谈话、察看所有证据之后,这群斯德哥尔摩人轻蔑地哼声,用比洗洁精广告片还要目空切腔调宣布,他们已经没有资源再做更进步调查,所以案子到此为止——反正没有人在劫持人质事件中受伤,劫匪抢银行行为也没造成实际财产损失,没有真正受害者。作为斯德哥尔摩人,他们得把资源用在真正需要地方,更何况现在是新年前天,谁会愿意留在这个小镇上过年呢?
他们急着回家,杰克和吉姆会看着他们驱车离开。那些记者也不见,甚至比斯德哥尔摩人消失得还要早,显然已经再次出发,奔向他们心目中另个大新闻——无论什时候,总有下个即将离婚名人。
“你是个好警察,儿子。”吉姆低着头说。其实他还想再添句:更是个好人。可他说不出来。
“你并不总是个好警察,爸爸。”杰克笑着仰起脸,望向远处云层。他也想再添句:但是除做警察,其余都是跟你学。可他说不出来。
房产经纪人点点头。艾丝特尔快活地连深呼吸好几次:她马上就要跟茱莉亚和卢欧做邻居,她们家就在同个楼梯平台两边,她和茱莉亚可以在电梯里换书看。艾丝特尔首先要把她最喜欢诗人书拿给茱莉亚看,她会在其中页折个角,把她觉得最美句子画出来。
切都不会发生在你身上
不,在说什
切都必须发生在你身上
那将会是多美妙
不过,接下来他们会起回家,起看电视,起喝啤酒。
这就够。
68
警察局后门台阶上,艾丝特尔轮流拥抱每个人。(当然,扎拉除外,她用挎包成功格挡住来自老太太拥抱,敏捷地跳到边。)
“得说,如果非当人质不可话,没有谁比你们更适合做伴啦。”艾丝特尔笑着告诉大家——包括扎拉。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。