吉姆:知道你心情不好。
扎拉:你真聪明。
吉姆:意思是,你肯定吓坏。是说,没人愿意看房时候被人用枪指着,对吧?报纸上总说,最近房地产市场不景气,像劫持人质那样把人给套牢,会儿是什“买方市场”,会儿又成“卖方市场”,可归根结底,它永远都是该死银行市场,对吧?你不觉得吗?
扎拉:你在搞笑吗?
吉姆:没有,没有。就是和你聊聊现在社会变成什样,要是银行劫匪成功地打劫那家银行,而不是把你们全都变成人质,追捕他警察肯定会少很多。意思是,
吉姆:好吧,还是继续提问吧。顺便问下,把你姓拼对吗?
扎拉:没拼对。
吉姆:没有吗?
扎拉:不过拼错也情有可原。
吉姆:哦?
吉姆:所以你是去看房?
扎拉:你脑子真好使。
吉姆:这是什意思?
扎拉:就是那个意思。
吉姆:意思是,你是打算买房吗?
在等杰克,同事。你大概已经见过他,他是第个进公寓。
扎拉:你们这些警察看上去都长个样,你知道吗?
吉姆:杰克是儿子,所以们长得像。
扎拉:吉姆和杰克?
吉姆:没错。就像吉姆·比姆和杰克·丹尼这两种威士忌那样。
扎拉:因为你很明显是个白痴。
吉姆:抱歉。你能帮拼下吗?
扎拉:白色白,痴呆痴。
吉姆:是说,拼下你姓。
扎拉:们要在这里浪费晚上吗?可是还有很重要工作要做。所以来帮你长话短说吧:个拿着枪疯子把和群没那有钱穷人劫持,们给这个疯子充当大半天人质之后,你和你同事们才慢吞吞地包围公寓楼,案发全过程都上电视直播,你们这些笨蛋却还是让抢劫犯跑。你现在首要任务难道不是追捕那个银行劫匪吗?为什还坐在这里跟掰扯个姓是怎拼?没见过辅音字母超过三个姓是你问题,要是教会你拼姓,你上级还能给免税吗?
扎拉:你是房产经纪人还是警察?
吉姆:是说,你看着挺有钱,怎也会看上那种公寓。
扎拉:怎看出来?
吉姆:呃,只是和同事瞎猜而已。嗯,那个同事其实就是儿子。们是听别证人说,你看起来很有钱,那个公寓不像是你这种人会买。
扎拉:听着,中产阶级有个毛病,总觉得真正有钱人什也看不上,其实没有这回事,你只能穷得什都买不起,绝对不会有钱到什都不稀罕买。
扎拉:这很好笑吗?
吉姆:不,不。妻子也从来没觉得好笑。
扎拉:看不出来你还有老婆。挺不错。
吉姆:是啊,不过咱们还是言归正传吧。你能简单解释下,你为什要去那个看房现场吗?
扎拉:因为想去看房啊,这有什不好理解?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。