万物皆有变:Leteverythinggo!
事物已make出来,它们已经存在(be),但存在事物是不可能直保持种状态,任何事物都在发展变化,那就是go出场时候。
对于go这个词,可以这说,任何褒奖话都不为过。如果说们R词汇表中单词都是些无所不能精灵话,那go就是精灵中精灵,对学员来讲,其重要性甚至超过另外两个动词祖宗make和be。因为make和be在汉语中还有很多对应用法,而们大部分学员对go认识几乎和某著名小品演员差不多——来是come去是go。
如果go不是“去”意思,那它到底是什意思呢?
答案是:没意思。
I'mwatchingmovieinthecinema.
I'mshoppinginthefoodmarket.
接下来就会要求学员把句子中动词全部去掉,只用be来表达。变成下面这样:
I'minthecompany.
WereintheKaraoke.
们所用动词词义在句子里已经体现得不明显。后面介词或here,there作为种状态,已经可以把要说意思充分表达出来。这也是汉语和英语非常重要个区别,就是说汉语比较习惯于用动词,而英语则能不用动词就尽量不用动词。英语更加注重描述种状态,或者是们前面所说存在感。
英语这个特点有助于们减少对动词使用,从而降低表达难度,这也是需要学员重点掌握个技能。那们在培训中要如何训练这个技能呢?比如,还是上面这些句子,们会先给出汉语,要求学员用英语以自己方式表达。大多数学员会加上动词表达成后种版本,然后们再要求学员把句子中动词去掉,改成be句式,这样他们就可以逐渐获得用be感觉。
再举些例子,如下面这些表达:
现在在公司上班。
们正在卡拉OK厅唱歌呢!
们前面说过,动词分“单纯型动词”和“世故型动词”。如果说put这个单词已经很单纯话,那g
I'minthecinema.
I'minthefoodmarket.
大家比较下,在意思上和前面那个版本区别大吗?
关于be这个特点在介词上体现得尤其明显,这点,会在讲介词时候做具体说明。
所以,现在大家理解为什用“tobeornottobe这是个问题”做标题吗?真实意思是:用be表达还是用具体动词表达,这是个问题。
在电影院看电影呢!
正在菜市场买菜。
不出意外,大家会先说成下面这个样子:
I'mworkinginthecompany.
WeresingingintheKaraoke.
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。