“好主意。”
“唐娜说三只小猪躲在砖房里,等着野狼下烟囱。希望她还是只讲叶慈就够。”
打到他电话服务处,没用。他们很乐意为传话,但不肯透露钱斯这两天是否联络过他们。
“想他马上就会来电话,”个女人告诉,“你留话定转达。”
打到布鲁克林询问处,拿到他绿点那儿房子号码。
“她在旧金山。”
“她在哪儿?”
大概跟她解释下,听见她转告给唐娜。
“唐娜引述叶慈诗,”她告诉,“‘事事分崩离析,中心不再凝聚。’她引诗总算也能听懂句。”
“试着找找钱斯。”
“哦,以为你可能有个特殊号码。”
“只有服务处。”—棒槌学堂·E书小组—
“打过。他向回电、已经留不知道多少口信,可是他直没回。”
“以前有过这样吗?”
“没这久过。昨天下午开始找他。几点呢,十点吧?到现在已经超过十七个钟头。他不隔那久都不打到服务处查问。”
同处室。
并未因此辗转难眠,倒头就睡。
醒来时,浑身冷汗,深信不疑在梦中破案。只是忘答案。冲个澡,穿上衣服,离开那里。
旅馆有好几个留言,全是玛丽·卢·巴克打。前天晚上走后不久她就打过来,另外几通是当天早上。
打过去时她说:“找你好久,本想打到你女朋友那儿,只是想不起她姓什。”
拨号。让它响十二下。记得他说过他已把电话里铃挡拿掉、只是觉得值得试。
打到帕克贝尼特,非洲和大洋洲艺术品与工艺品预定从两点开始拍卖。
冲澡,刮个脸,吃面包卷,喝杯咖啡,然后看报。
《邮报》想个法子把旅馆开膛手留在头版,但颇为牵
“找到话打给?”
“当然。”
“唐娜打算待在这儿,们目前暂停接客,也不开门。已经告诉门房不要让人上来。”
“很好。”
“邀请弗兰到这儿,可是她不肯。听起来她磕很多药。想再打个电话给她,这回不请,要命令她立刻过来。”
回想们在他家里谈话。们在起那段时间。他有没有查询他服务处呢?想没有。
以前们在起时候,他每半个钟头都会联络次。
“而且不只是。”她说,“他也没打给弗兰。问过她,她也在找他,但他却直没回。”
“唐娜呢?”
“她在这儿。们都不想独处。呃,还有鲁比,不知道鲁比在哪儿,她电话没人接。”
“她电话没登记。”而且不在那儿,想着,但是没讲。
“要找钱斯。”她继续说,“想到你也许知道他在哪儿。”
“昨晚七点左右们就分手。什事?”
“联络不上他。知道唯办法就是打到他服务处——”
“也样。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。