他点点头:“总是为自己醉酒失忆感到丢脸。不想、也不敢知道自己到底做什。不过总来说,你表现不是很糟。你没惹麻烦。你没乱说话,只是打翻杯咖啡——”
“哦,上帝。”—棒槌学堂·E书小组—
“你没有洒在别人身上。你只是喝醉,仅此而已。你那天晚上好像很不开心。实际上,你看上去很痛苦。”
鼓起勇气说:“被送进
“哦,天哪。”
“怎?”
“醉醺醺地去那儿?醉醺醺地出现在戒酒互助会上?”
他笑:“你把那说得像是死罪样。你以为自己是第个这样做人吗?”
真想去死。
“遇到点麻烦,吉姆。”
“你知道,那很正常。”
不敢看他,说:“又喝酒。坚持,说不准,七八天吧。然后又开始喝酒,而且做得还好,你知道,控制饮酒量。然后,天晚上,遇到麻烦。”
“你喝第杯时就遇到麻烦。”
“不知道,也许吧。”
“去参加聚会?跟你块儿去。”
“哦,”说,“今晚恐怕不行。得去见个人。”
他还在笑。灵机动,问他是否姓费伯。
“没错,”他说。
“你给旅馆打过电话。”
瞧,”他说着,身子前倾,“只是重复老板话。他对说,如果那个家伙自己想醉死,不管。如果他想来这儿,们欢迎,但不卖酒给他。这不是说,马修。只是重复他话。”
“理解。”
“要是话——”
“不管怎样,不是来喝酒,”说,“来喝咖啡。”
“既然这样——”
“那太糟,”说。
“什太糟?”
“再也不去。无法再迈进那个房间。”
“你觉得很丢脸,是吗?”
“当然。”
“那就是打电话原因,”他温和地说,“想你或许需要点帮助。”
“你知道?”
“嗯,星期晚上参加聚会时,你看上去情绪很不稳定。”
“在聚会上?”
“你不记得,是不是?觉得你好像因醉酒而失去意识。”
“只想问声好。没什要紧事。”
“没认出那个名字。否则会给你回电话。”
“当然。你真不起去参加聚会,马修?”
“希望能去。哦,上帝。”
他等待着。
“去它既然这样,”说,“既然这样,想要还是酒,想找个愿意把酒卖给人难不到哪儿去。”
“马修,别那样。”
“别告诉该怎样,”说,“少跟说废话。”
愤怒有种净化作用,令满足。昂首阔步地离开那里,怒气冲冲,站在人行道上考虑到哪儿去喝酒。有人叫名字。转过身。个穿着旧军夹克人正温和地对笑着。开始时想不起他是谁。他说见到很高兴,问向可好,这才想起他来。
说:“哦,嗨,吉姆。很好。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。