“这次突击团糟,很丑恶。把放到那个处境,叫或是选择死亡,或是选择对抱着孩子女人开枪。做选择,而不得不做事叫愤怒。杀死个带着婴儿女人,那是连低等动物也不会干事。斯尼德先生,你也许需要再检查下你录音带,就是承认这点那部分。被人置于那种处境,感到深恶痛绝。对现在感觉也深恶痛绝。”她蓦然想起仆倒在路上布里格姆,她扯得太远。“可现在看见你们诸位对此事避之惟恐不及,这真叫恶心。”
“史达琳
“不是哭,是尖叫。”史达琳说,“举起手叫大家停止射击,自己离开掩护,走出去。”
“那是违反野战规程。”埃尔德雷奇说。
史达琳没有理他。“做好战斗准备,向那车走去,手里拿着枪,枪口向下。马克斯·伯克躺在车和之间,有个人跑出来,给他扎上绷带。伊芙尔达带着婴儿出来。叫她举起手来,说话大体是,‘伊芙尔达别乱来’。”
“她开枪,你开枪,她马上就坐下来,对吗?”
史达琳点点头。“她双腿软在路上坐下,身子弯到孩子身上死掉。”
他要求对付伊芙尔达是事实。”
“你跟伊芙尔达以前有过纠葛,布里格姆还能叫你对付伊芙尔达吗?”克伦德勒说。
“好,保罗。”克林特·皮尔索尔说。
“什纠葛?”史达琳说,“抓过她次,可并没有跟她动过武。她以前被捕时跟别警官动过武,可以前抓她,她从没有跟动过武。们还谈过话——她是个聪明人。们彼此都很文明。真希望现在还能这样。”
“你说过你要‘收拾她’话吗?”斯尼德说。
“你抓起孩子向水管跑去,表现你关心。”皮尔索尔说。
“表现什不知道,孩子满身是血,不知道那孩子HIV是否呈阳性反应。知道伊芙尔达是。”
“你知道你子弹可能伤着孩子。”克伦德勒说。
“不,知道子弹是往哪儿打。有说话自由吗,皮尔索尔先生?”
皮尔索尔眼睛没有对着她。她说下去。
“接受布置给任务。”
市长办公室霍尔库姆跟斯尼德碰碰头。
斯尼德抛材料。“史达琳小姐,们从华盛顿警局博尔顿警官那儿得到材料是,你在去突击路上在货车里介绍德拉姆戈太太时用煽动性言辞。你对此有什说法?”
“按布里格姆特工指示对别警官们进行解释。说伊芙尔达有使用,bao力历史,说她总带着武器,说她HIV呈阳性反应。说们要给她机会让她和平交械。要求必要时给强力支援。这工作是没有多少人会自愿干,可以告诉你。”
克林特·皮尔索尔做次努力。“在克里普帮车被打坏,个家伙跑掉时,你看见那车晃动,也听见车里有婴儿在哭,是吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。