实这就错。你们知道连源义经〔3〕也是头朝下从“鹎越”山路悬崖绝壁上跳下去,所以以为猫儿当然是头朝下下来。你们这样看不起猫是不应该。你们认为猫爪是朝哪个方向长着?所有爪子都是向后弯曲呀。这样,它就像“消防钩”样,能够钩住东西,往里拉过来,但用它把东西往相反方向推出去,却不太管用。现在,假定轻快地爬上松树,然而原是地上动物,从自然倾向来说,肯定不允许长期留在树梢上。如果在树梢上多待些工夫那就必然会摔下来。然而并不想就这样松手摔下去,因此必须采取某种手段来缓和这种自然倾向。这就是为什必须立即爬下来。摔下来与爬下来似乎有很大差别,其实并不像想象那样有很大不同,将“摔下来”放慢,就会变成“爬下来”。将“爬下来”加快,就会变成“摔下来”,摔下来与爬下来,其实只不过是“摔”与“爬”字之差而已。当然不愿意从松树上摔下来,所以必须将“摔下来”放慢变为“爬下来”。也就是说必须用某种办法来缓解摔下来速度。正如刚才已经奉告各位那样,在下爪子都是朝后长着,如果采用头朝上姿势,用爪子抓住树干,那,这爪子力度却可以逆用往下落劲儿,于是就可以变“摔下来”为“爬下来”。这是个很容易明白道理。然而,你也不妨试试,如果头朝下,采取源义经跳悬崖办法,也来个“溜松”。那虽有爪子也点派不上用场,只会哧溜哧溜往下滑,根本无法支持自身重量。于是尽管本意是想“爬下来”结果变而为“摔下来”。可见,跳“鹎越”悬崖办法实在太难。在猫儿当中能有这种伎俩,恐怕只有个啦。正因为如此,才将这个运动称作“溜松”啊。
〔3〕源义经(1159—1189),日本平安末期至镰仓初期武将。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。