“那是当然,那是审判顺序。只有在他们清偿完时代罪时,才能知道他们是否
“你看,那就是勃拉姆斯,他在努力寻求救赎,不过还得再花上很长时间。”
知道那数万名黑衣人全都是勃拉姆斯总谱中,被神判定为多余声部和音符演奏者。
莫扎特点着头说:
“他用太多乐器,浪费太多材料。”明朝那些事儿小说
紧接在勃拉姆斯之后,可以看到理查·华格纳带头走在同样庞大队伍前面,们感觉得出有多少难缠家伙在依附着他,在靠他为生。事实上华格纳也踩着忍辱负重步履,精疲力竭地拖着脚前进。
也看不到,那无穷无尽空间中充满着黑暗。
“你看,”莫扎特说,“没有萨克斯也可以做得很好。事实上本来就不太想接近这种流行乐器。”
问:
“们现在在哪里呢?”
“《唐·乔凡尼》最后幕,雷波勒奥[40]已经跪下来,真是宏伟场面。不是也可以听到音乐吗?那曲子中包含许多非常人性化东西,但即使如此,也还是可以听出某些从另个世界传来东西,比如那笑声就是——你感觉出来吗?”
“年轻时,”悲伤地说,“直以为这两位音乐家是人所能想象出来最对立人。”
莫扎特笑。
“没错,不管什时代都是如此。要是稍微保持距离去看,那样对立就会逐渐变成相似。那个过度使用乐器既不是华格纳缺点,也不是勃拉姆斯个人缺陷。那是那个时代错误。”
控诉般地叫起来:
“什?为此他们就得做出这样重大赎罪吗?”
[40]雷波勒奥(Leporello),唐·乔凡尼仆人。
“那是人所写出最后、最伟大音乐,”有如学校教师般本正经地说,“虽然在那之后也有舒伯特和雨果·吴尔夫[41],也不能忘掉那既可怜又出色肖邦。大师,你正在皱眉头呢——噢!对,贝多芬当然也不能忘掉,他也是让人讶异作曲家。可是那切,不管有多美,也都包含片断与崩溃。完美无瑕作品,在唐·乔凡尼之后,已经没有人写出来。”
[41]雨果·吴尔夫(HugoWolf,1860~1903),德国音乐家。
“不必那慷慨,”莫扎特嘲弄地笑着说,“你也是音乐家吗?已经放弃那个职业退隐,只是偶尔作为消遣去听听音乐会而已。”
他有如指挥般举起双手。月亮和苍白星星不知升到哪里去。隔着扶手眺望深不可测空间深渊。雾和云在那当中奔驰着。在淡淡阴暗中,可以模模糊糊看到山脉和海岸。下方,像极沙漠般平原绵延得几乎有整个世界那大。在这个平原中央,有个留着长长胡须,看起来非常高贵老绅士。他神情悲伤,带领着由数万名黑衣男子形成庞大队伍。那真是悲惨、绝望光景。这时候莫扎特说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。