你,所以愿意告诉你件事,但你别说给别人听,哪怕是父亲。如果切顺利,柯里昂家族将在五年内完全合法化。要实现这个想法,就必须处理好些非常棘手事情——所以说你也许会成为很有钱寡妇。说到为什想娶你,好吧,因为就是想要你,想要成家。想要孩子,是时候。不希望孩子受到影响,就像受到父亲影响那样。倒不是说父亲存心影响。他没有这做过,他甚至根本不希望参与家族生意,他更希望去当教授或医生。可惜事与愿违,不得不为家族战斗。因为爱父亲,敬重父亲。不知道还有谁比他更值得尊敬。他是好丈夫和好父亲,对活得不那幸运人来说是好朋友。他还有另外面,但对,对他儿子来说并不重要。总而言之,不希望们孩子遇到这种事情。希望他们能受到你影响,希望他们像真正美国孩子那样长大,成为真正美国人,里里外外都是。他们或者他们儿孙也许能进入政界,”迈克尔笑笑,“说不定还能出个美国总统呢。没什是不可能。在达特茅斯上历史课时候,们研究过历届总统背景,有些人父亲和祖父没被绞死就算是走运。不过孩子当医生、音乐家和老师也不错。他们绝对不能参与家族生意。等他们到那个年纪,早就退休。你和会加入什乡村俱乐部,过着富裕美国人简单而美好生活。你觉得求婚词听起来怎样?”
“非同凡响,”凯说,“不过当寡妇那部分似乎没有细说。”
“可能性微乎其微,提起只是为让你全面解情况。”迈克尔用手帕擦擦鼻子。
“没法相信,没法相信你是这样人,你从骨子里就不是,”凯说,露出大惑不解神情,“从头到尾都不理解,事情怎会变成这样。”
“嗯,不会继续解释下去,”迈克尔柔声说,“说真,你不需要思考这方面事情,如果们结婚,这些和你、和们生活都没有任何关系。”
凯摇摇头。“你凭什想娶,凭什转弯抹角说你爱,你对没说过这个字,却说你爱你父亲,但你从没说过爱,你怎可以不信任,连生活里最重要事情都不告诉?你怎能娶个你无法信任女人?你父亲信任你母亲,这点很清楚。”
“那是当然,”迈克尔说,“但不等于他会把所有事情都告诉她。另外,你要知道,他有理由信任她。不但因为他们结婚,她是他妻子,而且她在生孩子还不那安全时候为他生四个孩子,而是她在别人对他开枪以后护理他、保卫他。母亲信任父亲。四十年来,母亲最忠诚守护就是父亲。等你做到这些,会告诉你些你其实并不想知道事情。”
“们必须住在林荫道吗?”凯问。
迈克尔点点头。“们会有自己幢屋子,情况没你想象那坏。父母不
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。