极太平洋中间人”(theultimateMid-PacificMan)——这是当时对西化中国人戏称。以此来形容李小龙确实非常恰当,他想要跨越全球——将西方专业精神引入香港影坛,将中国文化带进美国电视。对他而言,最危险境地是被困在太平洋中间,无处栖身。他因为有浓重中国口音而被《功夫》拒之门外,他担心对香港观众而言,他举止行为又过于西化。“在《唐山大兄》中,确实有些场景,觉得自己表现得不太像个中国人,真需要做出些调整。”[118]
1971年12月9日,加拿大电视台最受欢迎新闻记者皮埃尔·伯顿来香港寻找合适采访对象。最让他感兴趣话题是那些在东西文化冲突之下事物。皮埃尔·伯顿发现,所有人都在谈论这位此前默默无闻演员,他主演电影刚刚刷新香港票房纪录,而他又吹嘘自己即将成为第位在美剧中饰演主角东方人。
皮埃尔·伯顿在开场白中将李小龙描绘成个在东西方之间不断徘徊人:“李小龙正面临着个艰难选择。他有机会凭借部已提上日程电视剧在美国成为明星,但他刚刚在香港参演电影已经让他成超级巨星。那,他究竟该如何选择呢?是留在东方发展还是继续去西方闯荡?这是大多数崭露头角演员都会面临问题。”
此时李小龙定已经意识到,他又将面临另个难题。皮埃尔·伯顿并不知道《武士》已经被驳回,他打算将它作为这次长达25分钟访谈核心内容。李小龙究竟是要坦承自己并没有美剧要开拍,还是试图回避这个话题?
访谈前半部分,皮埃尔·伯顿就其他话题简单聊过几句之后,抛出这次采访核心话题:“你很有可能要在美国主演部名为《武士》电视剧。
你要在西方背景影视剧中使用功夫吗?”
李小龙起初试图回避这个问题,他提到另部电视剧:“嗯,那是最初想法。现在,派拉蒙公司,你知道为派拉蒙拍过《盲人追凶》,他们想让参演另部电视剧。另外,华纳兄弟公司计划为开拍部新电视剧。不过觉得,两个公司都希望能搞出点新东西,他们觉得西方那套过时!但想……”
“你想要拍西部片?”皮埃尔·伯顿打断李小龙话,然后又继续追问,“你是打算继续留在香港,保留这种功成名就状态,还是打算返回美国去扬名立万呢?抑或是你两方面都有所考虑?”
“打算两边跑。因为,你知道,已经下定决心,在美国那里,认为些东方东西,是说真正东方东西应该被展示出来。”
“好莱坞当然没有这些东西,”皮埃尔·伯顿表示同意,“不过,想问问你,位中国人在美国电视剧中出演主角,你所面临问题是什?有没有业内人士会说,‘们不知道如何让美国观众去接受个外
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。