口就好比:到这儿便发觉,卡塞尔人都像在等着;而这种误解让联想起和侄子保罗起开车去安特卫普那天,就在那富丽堂皇火车站附近,种预感忽地涌上来:这座城市将会面临责罚。是哪位祖先哪段辽远过去映成这番视像,教很自然地把它与现世绑在起?这想法真有那不着边际,相信自己前世曾生活在欧洲各地,而当下则预见灾难到来,自觉回到在其他时代无数次走过街巷?在卡塞尔这样个地方,什都无法排除;在向先锋思想敞开大门同时,它也默认不欢迎任何逻辑。
可点不想把这透露给老婆,大概它不适合搁在电话里说;于是向她道别。稍后——无疑是受到所落入孤独情境驱策——听到,有喊声从外头、从那被细微气流吹动窗帘间钻进来,零星几声,于风中飘摇,而在天花板上旋转反光像在预告着将要划穿顶棚某道裂缝。透过那豁口,楼上房间谈话也许便能清晰传入耳中。这要是巴塞罗那,配上约翰·威廉·威尔金森那些说辞,定会以为他们将安置在那家中餐馆楼上,对面就是森林,而此刻看到,这事没有发生也不会发生,准确地说,情况恰恰相反,因为黑暗力量赐给监听小孔不在下方,却似在上,仿佛那房顶之上就是戈尔韦湾所在。又是个新问题?仔细想想,这问题根本不存在,它仅是由天花板上反光造成,而后者或又对上酒店附楼灯塔、暗夜中灯塔。
22
从床上起来,意欲从个人戈尔韦湾中逃开,便别有用心地扫眼《阿尔卡里亚之旅》:“小贩有对光洁眼皮,根睫毛没有;条假腿被随意地用皮带绑在残肢上。”
接着玩起自欺游戏,假装适才读到东西令惊愕不已。小贩,光洁眼皮,假腿。故作讶异,实则再清楚不过,阅读塞拉会让遁入中世纪,个与此刻相距上千光年世界。
随后,直奔电脑,查找起所在这座城市讯息。第条便是关于72年文献展。如果把数字72倒过来念话,就是房号。虽然这不是鼓动读下去原因,但着实对这篇文章产生更多兴趣。72年文献展——“那届足以载入史册文献展”——某位仰慕者称,他在观展中发现,站在最前沿先锋属于至纯浪漫主义,披头族(1)尤其如此。
顿时——具体因为什,至今都想不起——把全部注意力都聚焦在披头族上。对这群人也谈得上解?时,被自己问题逼得心慌意乱,被披头族迷思搞得晕头转向,直到想起,箱子里还装着吕迪格尔·萨弗兰斯基旧版《浪漫主义》。又次做出正确选择,带上它真是没错。找到它,翻到写着“只有作为种审美现象,人生和世界才显得是有充足理由”那页。
思量
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。