邮件中写道:“尊敬皮姆:理论上应当飞往法兰克福日期已近,但你方音信全无,令茫然若迷。手头只有张印有往返机票代码纸片,除此之外再无物。不知该从何而行。”
刚点完发送键就意识到,兴许写得太长,恰因来不及把它改得短些。正准备再给她去封致歉信,就已收到来自皮姆·杜兰那条简明扼要、格外迅速回复:“已和你卡塞尔之行负责人阿尔卡联系。别急,你会得到妥善接待,被告知所有信息。阿尔卡会在法兰克福机场等你。”
时宽慰些,但要依凭着阿尔卡这个在看来难以解析名字,还是有点心怀惴惴:不知它是男是女抑或是德国第四代机器人,再说,“卡塞尔之行负责人”又是什意思?连自己走走都不行?
查查谷歌,找到个1986年生克罗地亚肚皮舞者阿尔卡·齐纳利,人称阿尔卡,自幼习舞,已通过综艺节目“萨格勒布秀”享誉全球。可能就是她吧。为什不呢?也不再找。倘若遇见阿尔卡,定不会坦承,但总会将她与那位克罗地亚舞者联系在块。另方面,奶奶亲姐还曾是位克罗地亚舞女情人呢,不过那又是个新故事;在这儿提起当然不算应景,不过还得说,正如亲爱二表哥——奶奶亲姐孙子——所言,所有故事都会引出另个故事继而又再引出个故事,周而复始,直至无穷。
***
(1)英国作词家、作曲家、歌手。
(2)美国蓝调爵士重量级人物。
(3)原文为德语。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。