他随即倒地,轰然声。接着,帕特罗克洛斯扑向
塞斯托耳,厄诺普斯之子,缩蜷在滑亮
战车里,吓得不知所措,松手脱落
缰绳——帕特罗克洛斯逼近出枪,捅入
下颚右边,穿过上下齿之间空隙。接着,他用
水势滔滔,发出震天巨响,奔出山林,直扫而下,
泻入灰——大海,劫毁农人精耕田园。
就像这样,特洛伊人驭马撒蹄惊跑,呼呼隆隆。
其时,帕特罗克洛斯,在打烂前面几支队伍后,
转过身子,将敌人逼向海船,不让逃向城堡,
得享永年灵驹,乃神祗送给裴琉斯份光灿灿赠礼,
此时奋蹄向前——帕特罗克洛斯狂怒驱使他扑向赫克托耳,
急于给他枪送终,但后者快马把他拉出射程。
恰如在个昏暗秋日,狂风吹扫着
乌黑大地,宙斯降下滂沦,bao雨,来势凶猛,
挣断车杆终端,丢弃主人车辆。其时,
帕特罗克洛斯朝着他们冲去,对达亲人发出严厉吼叫,
心想着屠杀特洛伊兵壮,后者高声惊呼,
堵塞每条退路;队伍早已乱作团。风快骏马
挣扎着撒开四蹄,跑离海船和营棚,夺路回城,
呼啸飞箭和轰鸣而至枪矛。
他清楚地知道,战局已发生不利变化,但
尽管如此,他仍然毫不退让,保护他倔犟伙伴。
像宙斯卷来阵风,bao,怂托起片乌云,从俄林波斯
山上升腾而起,飘出透亮气空,逼向天际,
枪矛把塞斯托耳挑勾起来,提过马车边杆,像个渔人,
坐在突兀岩壁上,用渔线和闪亮
铜钩,从水里钓起条海鲜;就像这样,
帕特罗克洛斯把他——大张着嘴,衍塞着闪亮枪尖——拉
出战车,扔甩出去,嘴脸朝下,扑
虽然他们挣扎着试图如愿。他冲杀
在海船、河流和高墙之间,
杀敌甚众,为死难伙伴讨还血债。
闪亮枪矛下,普罗努斯第个送命,
扎在胸胁上,不被战盾摭掩部位,酥软他肢腿。
痛恨凡人作为,使他勃然震怒——
在喧嚷集会上,他们作出歪逆决断,
把公正抛到九霄云外,全然不忌神惩治——
在他们生活地域,所有河床洪水泛滥,
谷地里激流汹涌,冲荡着道道山坡,
蹄腿踢起纷飞灰末,扶摇着汇入云层。
其时,只要看见大片慌乱人群,帕特罗克洛斯就
策马向前,高声呼喊;战勇们个接个地倒出马车,
头面磕地,落在车轴下——战车压过身躯,疾驰而去。
面对眼前壕沟,帕特罗克洛斯驭马跃而过,这对迅捷。
海船边喧声四起,特洛伊人惊慌失措,
溃不成军。其时,捷蹄快马拉着全副武装
赫克托耳回跑,撇下特洛伊兵众,
由他们违心背意,陷滞在宽深壕沟里。
深壁间,对对拖拉战车快马,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。