人同此理,新代崛起,老代死去。
不过,关于宗谱,如果你想解得清清楚楚,
不遗不误,那就听道来,虽说在许多人心里,这些已是熟知
掌故。在马草肥美阿耳戈斯端,耸立着座城堡,
名厄芙拉,埃俄洛斯之子西苏福斯故乡,
克罗诺斯之子打瞎他眼睛;不久以后,
鲁库耳戈斯命呜呼,只因受到所有神明痛恨。
所以,无意和幸运神祗对抗。
不过,如果你是个吃食人间烟火凡人,那就
不妨再走近些,以便尽快接受死锤打!”
那,告诉你,将不和任何天神交手。
即便是德鲁阿斯之子,强有力鲁库耳戈斯,
由于试图和天神交战,也落得短命下场。
此人曾将众位女仙,狂荡狄俄努索斯保姆,
赶下神圣努萨山。她们丢弃手中
其时,希波洛科斯之子格劳科斯和图丢斯之子
来到两军之间空地,带着拼杀狂烈。
他俩迎面撞来,咄咄逼近,
啸吼战场狄俄墨得斯首先发话,嚷道:
“你是凡人中哪位,朋友?怎
故乡,宙斯用王杖征服疆土。
面对俊逸伯勒罗丰忒斯,普罗伊托斯之妻,美丽安忒娅
激情冲动,意欲和
洛伊人边——他们集聚得如此迅速!
赫克托耳亮开嗓门,对特洛伊人高声喊道:
“心志高昂特洛伊人,威名远扬盟军伙伴们,
拿出男子汉勇气,亲爱朋友们,鼓起狂烈战斗激情!
坚持下去,待赶回伊利昂,告诉
西苏福斯,世间最精明凡人,得子格劳科斯;
而后者又是英勇伯勒罗丰忒斯父亲。
神明给伯勒罗丰忒斯俊美容貌和
迷人气度,但普罗伊托斯却刻意加害——
只因前者远比他强壮——把他赶出阿耳吉维人
听罢这番话,希波洛科斯高贵儿子答道:
“图丢斯心胸豪壮儿子,为何询问家世?
凡人生活,就像树叶聚落。
凉风吹散垂挂枝头旧叶,但日
春风拂起,枝干便会抽发茸密新绿。
枝杖,挨着凶狠鲁库耳戈斯责打,
用赶牛棍棒!狄俄努索斯吓得魂飞胆散,
头扎进海浪,藏身塞提丝怀抱,
惊恐万状,全身剧烈颤嗦,慑于鲁库耳戈斯追骂。
但是,无忧无虑神祗,震怒于他,bao行,
从来不曾见你,在人们争得荣誉战场,
从来没有。现在,你却远离众人,风风火火地
冲上前来,面对投影森长枪矛。
不幸父亲,你们儿子要和对阵拼打!
但是,倘若你是某位不死神明,来自晴亮天空,
年长参事和们妻房,
要他们对神祈祷,许以丰盛祀祭。”
言罢,赫克托耳,顶着闪亮头盔,动身离去,
乌黑牛皮磕碰着脚踝和脖子,盾围边圈,
环绕着中心突鼓巨盾,它边沿。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。