“不,谢谢。”
他坐在她躺着沙发角儿上。
“你到这儿以后们还没有机会单独说过话呢。”
她冷淡目光傲慢地直视着他眼睛。
“你认为们之间有话可说吗?”
要让他现在回忆起他们最后次见面情景,肯定还会阵阵地脸红耳热。对于个像唐生这样虚荣男人来说,那幕就像个永远也无法愈合伤口。她希望她给他伤害像她受到伤害那样深。他现在定恨她至极。她不恨他,而只是鄙视他,这让她颇感高兴。想到唐生将不得不违心地对她大献殷勤,她就有种志得意满之感。在她离开他办公室那个下午,他说不定发誓再也不想看她眼呢。
凯蒂在唐生家彻底安顿下来以后,她才忽而感到身体疲惫。从前生活让她神经绷得像根弦,而今到舒适环境,又领受不曾有过礼遇,所以人下子松弛下来。她不曾想自由自在不受羁绊是如此令人愉快,簇拥在美观养眼饰物摆设之间是如此使人慵懒欲睡,而成为众人瞩目焦点会让她这心满意足。她舒舒服服地长吁声,在这东方奢华秀丽之中尽情地沉醉下去。如今她以素淡、审慎形象出现在舆论视线当中,成为大家同情目标,这种感觉想来倒也不坏。因为刚刚遭受亡夫之痛不久,所以大家没有大张旗鼓地给她安排晚会,只是殖民地上淑女贵妇们(总督阁下夫人,以及海军司令和首席法官妻子)顺次来看望过她,陪她喝会儿茶。总督阁下夫人说总督阁下热切地希望与她见面,如果她愿意到总督府吃顿安静午餐(“当然不是宴会,只有们和些副官!”),那将会非常适宜。淑女贵妇们都把凯蒂当成价值连城而又极易破碎花瓶。在她们眼里,凯蒂俨然是位女中豪杰,而她也有足够幽默感来演好她这个谦逊、端庄角色。她有时希望韦丁顿也能在这儿,他那双毒辣精明小眼睛眼就能看透这其中滑稽之处,等只有他们两人时候,说不定会乐成什样儿呢。多萝西收到封他发来信,信上说她在修道院如何如何鞠躬尽瘁,说她面对瘟疫如何镇定自若,面对变故如何泰然处之。他可真能把她们戏耍得团团转,这条狡猾老狗。
35
凯蒂从来没有和查理单独待过,不知是碰巧这样还是他故意如此。他待人之道确实老练圆滑,对待凯蒂从来是以贯之地亲切、体恤、热情、和蔼。谁也不会猜到他们关系其实不只是熟识。不过有天下午她正躺在沙发上看书,他从走廊过来,停住。
“你读是什?”他问道。
“多是。”
她挪下脚,避免碰
“书。”
她面带讥讽地看着他。他微笑起来。
“多萝西去总督府参加游园会。”
“知道。你为什没起去?”
“觉得不太想去,想回来陪陪你。车子就在外面,不想在岛上到处兜兜风吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。