“并不是说他们待他不好。谁也没法对拉里不好。可是,他们看不起他;老是拿他开玩笑,使他们恼火是他好象并不在乎。他只是笑笑。你知道事情现在弄成什样子?”
“只知道艾略特告诉那些。”
“可不可以把们那天上麻汾去情形五十地告诉你?”
“当然可以。”
下面叙述部分是根据伊莎贝儿当时谈话回忆,部分是根据想象改写。可是,她和拉里谈话很长,敢说要比现在打算叙述要多得多。就如同人们在这类场合通常做那样,恐怕他们不但讲许多不相干话,而且反复讲许多同样话。
“就这些吗?”
她声音有点窘。
“不,不完全如此。怎说呢;你知道,跟他太不熟悉。当然,他很讨人喜欢。他有种谦虚、和蔼、温柔地方,很吸引人。年纪这样轻,可是,人很有主意;跟在这里见到别男孩子全不样。”
就是这样支支吾吾地想把自己脑子里还没有怎样弄清楚印象表达为语言;这样说时,伊莎贝儿凝神看着。讲完之后,她轻轻叹口气,仿佛放下心来。然后对嫣然笑,几乎带点顽皮。
“艾略特舅舅说他时常对你观察力感到诧异。他说什都逃不过你眼睛,但是,你作为个作家最大长处是你有常识。”
着长麦管。看出她有点紧张。
“想跟你谈谈,”她平空讲句。
“猜到是,”微笑说。
有这半晌,她沉吟地望着。
“前天晚上,你在萨特恩韦特家为什谈到拉里那件事情?”
那天伊莎贝儿醒来,看见天气很好,就打个电话给拉里,告诉他说,她母亲有点事情要她到麻汾去趟,叫他开汽车送她去。她除掉她母亲关照尤金准备热水瓶咖啡外,又慎重地在篮子里放进水瓶马地尼鸡尾酒。拉里新近买部双人跑车,很得意。他是个开车快手,开速度使两人都非常开心。到达之后,伊莎贝儿量调换窗帘尺寸,
“能够想出比这更可贵长处,”淡然说。“例如才气。”
“你知道,找不到个人商议这件事情。妈只能从她自己角度看问题。她要未来生活得到保证。”
“这是很自然事,可不是?”
“艾略特舅舅只看社会地位。自己朋友,是指那些和年纪相仿人,认为拉里没有出息。这使很难受。”
“当然。”
“想你也许感觉兴趣。觉得你可能不完全懂得他说晃膀子是什意思。”
“艾略特舅舅真会搬弄是非。当他说要上黑石旅馆找你谈谈时,就知道他要把所有事情告诉你。”
“你知道,认识他多年。他就喜欢谈论别人事情。”
“他是这样,”她微笑说。可是,笑只是刹那。她目不转睛地望着,眼睛里神情很严肃。“你觉得拉里怎样?”
“只见过他三次,人好象很不错。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。