过去以后,有几天没有看见他,但是有天晚上正坐在咖啡馆里看报纸时候,思特里克兰德走过来,在身旁边坐下。
“你原来并没有上吊啊。”说。
“没有。有人请画幅画。现在正给个退休铅管工画像,可以拿到两百法郎。”①
①这幅画原来在里尔个阔绰厂商手里,德国人逼近里尔时他逃赴外地。现在这幅画收藏在斯德哥尔摩国家美术馆。瑞典人是很善于这种混水摸鱼小把戏。(作者注)
“你怎弄到这笔买卖?”
“卖面包那个女人把介绍去。他同她说过,要找个人给他画像。得给她二十法郎介绍费。”
“是怎样个人?”
“太不起。张大红脸象条羊腿。右脸上有颗大痣,上面还长着大长毛。”
思特里克兰德这天情绪很好,当戴尔克·施特略夫走来同们坐在起时,思特里克兰德马上冷嘲热讽地对他大肆攻击起来。他惯会寻找这位不幸荷兰人痛处,技巧高超实在令钦佩。他这次用不是讥刺细剑,而是谩骂大棒。他攻击来得非常突然。施特略夫被打得个措手不及,完全失掉防卫能力。象只受惊小羊,没有目地东跑西窜,张皇失措,晕头转向。最后,泪珠扑簌簌地从他眼睛里滚出来。这件事最糟糕地方在于,尽管你非常恼恨思特里克兰德,尽管你感到这出戏很可怕,你还是禁不住要笑起来。有些人很不幸,即使他们流露是最真挚感情也令人感到滑稽可笑,戴尔克·施特略夫正是这样个人。
但是尽管如此,在回顾在巴黎度过这个冬天时,戴尔克·施特略夫还是给留下最愉快回忆。他小家庭有种魅力,他同他妻子是幅叫你思念不置图画;他对自己妻子纯真爱情使人感到是娴雅而高尚。尽管他举止还是那滑稽,但他感情真挚却不由你不被感动。可以理解他妻子对他反应,很高兴她对他也非常温柔体贴。如果她有幽默感话,看到自己丈夫这样把她放在宝座上,当作偶像般地顶礼膜拜,她定也会觉得好笑;但是尽管她会笑他,定也会觉得得意,被他感动。他是个忠贞不渝爱人,当她老以后,当她失去圆润线条和秀丽形体以后,她在他眼睛里仍然会是个美人,美貌点也不减当年。对他说来,她永远是世界上最美丽女人。他们井然有序生活安详娴雅,令人非常愉快。他们住房只有个画室,间卧室和个小厨房。所有家务事都是施特略夫太太自己做;在戴尔克埋头绘画当儿,她就到市场上去买东西,做午饭,缝衣服,象勤快蚂蚁样终日忙碌着。吃过晚饭,她坐在画室里继续做针线活,而戴尔克则演奏些猜想她很难听懂乐曲。他演奏有定艺术水平,但是常常带着过多感情,他把自己诚实、多情、充满活力灵魂完全倾
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。