吗?”威克斯耳朵上那圈灰白头发抖起来。“吗,先生?没来过,先生!”“这段时间很值得深挖下啊,”埃勒里自言自语,“西姆丝太太,自从七天前卡基斯死之后,你有没有碰过这些房间里任何东西?”“连个手指也没动过,”管家婆颤颤发抖,“直病着呀,先生。”“那些已经走掉女佣呢?”琼压低嗓音说:“好像刚才已经对你讲过,奎因先生,这些女佣在卡基斯先生去世当天就走。她们甚至不肯跨进这些房间步。”“威克斯,你呢?”“没碰过,先生。直到星期二,也就是下葬那天,件东西也没碰过,先生,而在星期二之后,们被吩咐不许碰任何东西。”“哦,那好哇!布莱特小姐,你呢?”“有别事要做,奎因先生。”她轻声说。埃勒里将所有人都扫视遍。“自从上个星期六以来,有哪个人碰过这些房间里东西吗?”没有人回答。“好极啦。换句话说,明摆着就是这样情况:两个女佣走后,家务事就没人手;西姆丝太太躺倒在床上,什也没碰过;整个房子乱糟糟,没人打扫。而在本星期二葬礼之后,由于发现遗嘱失窃,根据佩珀先生命令,这些房间里东西是不许动。相信情况就是这样。”“殡殓承办人曾在卡基斯先生卧室里工作过,”琼大着胆子猜测,“整理——整理尸体以便安葬。”“至于在查找遗嘱时候,奎因先生,”佩珀插口说,“虽然们把这些房间细细搜过,但可以亲自向你担保,没有件东西被拿走,或者被弄乱过。”“认为,殡殓承办人未必靠得住,”埃勒里说道,“特里卡拉先生,你向这位卡基斯先生核实下,好吗?”“好,先生。”特里卡拉和呆米又展开场激烈紧张对话,特里卡拉所提问题更加尖锐而粗,bao。这个白痴无精打采面容,明显地转为苍白,他结结巴巴、声嘶力竭地用希腊话讲起来。“他也讲不清楚,奎因先生,”特里卡拉皱着眉头汇报,“他想说,他在堂兄死之后就没有再到那两个房间里去过,但他还说什——”“请准许打断下吧,先生,”威克斯插嘴说,“倒是知道呆米先生想说些什。情况是这样,卡基斯先生死,他蒙头转向,慌张得不得,不妨这样说吧,就像个孩子害怕死人样,他不肯再睡到自己原来那间紧连着卡基斯先生卧室房间。于是们按照斯隆太太吩咐,把他安排在楼上间空着女佣房间里。”“他直住在那儿,”斯隆太太叹息说,“从此就像鱼儿离水样。可怜呆米终究是个问题啊。”“请你再确定下,”埃勒里用不寻常口吻说,“特里卡拉先生,问问他自从星期六之后有没有再到那两间卧室里去过。”呆米吓破胆地否定样子,根本不需要特里卡拉来翻译。这个白痴畏畏缩缩,缩进个角落里,站着,口咬指甲,不安眼光朝着周围骨溜
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。